ويكيبيديا

    "الممولة تمويلا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funded
        
    • publicly financed
        
    In addition, modalities for access to publicly funded technologies by developing-country firms need to be explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم استكشاف طرائق حصول الشركات الموجودة في البلدان النامية على التكنولوجيا الممولة تمويلا عاما.
    (i) Support to the Secretariat and to the separately funded, subsidiary organs of the United Nations regarding basic agreements governing the terms and conditions of operational activities for development assistance through: UN ' ١` تقديم الدعم لﻷمانة العامة وﻷجهزة اﻷمم المتحدة الفرعية الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالاتفاقات اﻷساسية التي تنظم آجال وشروط اﻷنشطة التنفيذية لعمليات المساعدة اﻹنمائية عن طريق:
    (i) Support to the Secretariat and to the separately funded, subsidiary organs of the United Nations regarding basic agreements governing the terms and conditions of operational activities for development assistance through: UN ' ١` تقديم الدعم لﻷمانة العامة وﻷجهزة اﻷمم المتحدة الفرعية الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالاتفاقات اﻷساسية التي تنظم آجال وشروط اﻷنشطة التنفيذية لعمليات المساعدة اﻹنمائية عن طريق:
    Fully funded IPs are without any doubt the ideal delivery mode of UNIDO services. UN فلا ريب في أن البرامج المتكاملة الممولة تمويلا كاملا هي الوسيلة المثلى لإنجاز خدمات اليونيدو.
    Third, there is a need for identifying new and innovative mechanisms to determine the extent to which publicly financed technology could be disseminated to developing countries. UN وثالثتها أن هناك حاجة الى تحديد اﻵليات الجديدة والمبتكرة لتحديد مدى إمكانية وصول التكنولوجيا الممولة تمويلا عاما الى البلدان النامية.
    Fully funded pension funds have engaged mostly salaried workers. UN فصناديق المعاشات التقاعدية الممولة تمويلا كاملا تشرك في الأغلب العمال الذين يتقاضون مرتبات.
    The country office will also use the services of fully funded United Nations Volunteers (UNVs) to assist in programme implementation. UN وسوف يستخدم المكتب القطري أيضا خدمات متطوعي الأمم المتحدة الممولة تمويلا كاملا للمساعدة في إنجاز البرامج.
    This is especially vital for publicly funded international organizations. UN ويعد هذا أمرا حيويا على وجه الخصوص بالنسبة للمؤسسات الدولية الممولة تمويلا عاما.
    Per cent of programme funds expended on annual work plans that are jointly funded by at least one other United Nations agency UN النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة واحدة أخرى على الأقل من وكالات الأمم المتحدة
    % programme funds expended on annual workplans that are jointly funded by at least one other UN agency. UN النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة أخرى أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة.
    (ii) Support for the operational activities of the Secretariat and the separately funded, subsidiary organs in regard to development assistance relating, for example, to such issues as: UN ' ٢` توفير الدعم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتصلة، على سبيل المثال، بمواضيع مثل:
    (ii) Support for the operational activities of the Secretariat and the separately funded, subsidiary organs in regard to development assistance relating, for example, to such issues as: UN ' ٢` توفير الدعم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتصلة، على سبيل المثال، بمواضيع مثل:
    Since fully funded activities by definition require funds to be received prior to commitment, a higher level of working capital should be expected. UN ونظرا ﻷن اﻷنشطة الممولة تمويلا كاملا تتطلب بالضرورة استلام اﻷموال قبل إبرام الالتزام فمن المتوقع تحقيق مستوى أعلى من رأس المال المتداول.
    Since fully funded activities by definition require funds to be received prior to commitment, a higher level of working capital should be expected. UN ونظرا ﻷن اﻷنشطة الممولة تمويلا كاملا تتطلب بالضرورة استلام اﻷموال قبل إبرام الالتزام فمن المتوقع تحقيق مستوى أعلى من رأس المال المتداول.
    New policy initiatives are required to accelerate the transfer of publicly funded environmentally sound technologies to users in developing countries and to facilitate the dissemination of such technologies in those countries. UN ويتطلب اﻷمر القيام بمبادرات جديدة في مجال السياسة العامة لﻹسراع بخطى نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الممولة تمويلا عاما إلى المستعملين في البلدان النامية وتسهيل نشر تلك التكنولوجيات في تلك البلدان.
    Cost-sharing was administratively cumbersome and left critical security needs dangerously dependent on the voluntarily funded budgets of agencies, programmes and funds, meaning that funding was not predictable. UN فتقاسم التكاليف مربك إداريا ويجعل الاحتياجات الأمنية الحاسمة تعتمد بشكل خطير على ميزانيات الوكالات والبرامج والصناديق الممولة تمويلا طوعيا، مما يعني عدم التمكن من التنبؤ بالتمويل.
    Annex Recruitment, selection and appointment of staff in jointly funded bodies UN مرفق - توظيف الموظفين، وانتقائهم، وتعيينهم في الهيئات الممولة تمويلا مشتركا
    Many fully funded infrastructural projects have still not commenced, exacerbating the sense among many that the country's transition to democracy is not producing benefits. UN والعديد من مشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة تمويلا كاملا لم يبدأ حتى اﻵن، مما يقوي اﻹحساس لدى العديد بأن انتقال البلد إلى الديمقراطية لا يدر منافع.
    N.A. % programme funds expended on annual workplans that are jointly funded by at least one other UN agency. UN النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة أخرى أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة.
    % programme funds expended on annual work plans that are jointly funded by at least one other United Nations agency n.a UN النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة واحدة أخرى على الأقل من وكالات الأمم المتحدة
    89. The implementation of mechanisms for accessing and disseminating publicly financed technologies to developing countries poses a number of questions which would require further analysis. UN ٨٩ - ويثير تنفيذ آليات إيصال ونشر التكنولوجيات الممولة تمويلا عاما الى البلدان النامية عددا من المسائل التي تتطلب المزيد من التحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد