ويكيبيديا

    "الممولة في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funded under
        
    • financed under
        
    • funded from
        
    The number of positions funded under general temporary assistance will be gradually reduced by 120 positions during the biennium. UN وسيجري خفض عدد الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة تدريجيا خلال فترة السنتين بمقدار 120 وظيفة.
    Training on inventories and the use of databases, funded under the Strategic Plan, is also being implemented. UN ويجري الآن تنفيذ تدريب على إعداد القوائم واستخدام قواعد البيانات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Continuation of positions funded under general temporary assistance UN استمرار الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    The microprojects financed under IPAF emerged as powerful instruments at community level which contributed to: UN وبرزت المشاريع البالغة الصغر الممولة في إطار المرفق كأدوات قوية على مستوى المجتمعات المحلية إذ أنها ساهمت في:
    Approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN يقترح تحويل الوظائف المعتمدة الممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي تؤدى ذات طابع مستمر
    It is the Committee's understanding that the slippage in the trial schedule is responsible for the elimination of a lower-than-anticipated number of positions funded under general temporary assistance. UN وعلى النحو الذي تتفهمه اللجنة فإن تأخر الجدول الزمني للمحاكمة هو المسؤول عن إلغاء عدد أقل مما كان متوقعا من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Posts funded under the Regular Budget are presented in Table 5. UN أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5.
    Please cover all completed, ongoing and planned projects, including both United Nations Trust Fund for Human Security (UNTFHS) funded projects and other human security projects financed from other sources of funding. DESA manages the following projects funded under the UNTFHS: UN تدير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المشاريع التالية الممولة في إطار صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري:
    a Reflects the realignment of the cost of temporary positions funded under general temporary assistance from operational to civilian personnel costs. UN تمثل إعادة توزيع تكلفة الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من التكاليف التشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    In the 2007/08 proposed budget, positions funded under general temporary assistance are shown separately to distinguish them from posts. UN في الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008، ترد المناصب الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة منفصلة لتمييزها عن الوظائف.
    This approach has delivered immediate results for projects funded under the third and, most recently, the fourth tranche; UN وهذا النهج قد أوجد نتائج مباشرة للمشاريع الممولة في إطار الشريحة الثالثة، وفي الآونة الأخيرة في إطار الشريحة الرابعة؛
    It also includes projects funded under the One United Nations initiative. UN وتشمل أيضا المشاريع الممولة في إطار مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    His delegation wished to discuss further in informal consultations the implementation rate of projects funded under the Account, the practicality of its framework and the possibility of strengthening the Account through additional appropriations. UN وأبدى رغبة وفده في أن يواصل، في إطار مشاورات غير رسمية، مناقشة معدل تنفيذ المشاريع الممولة في إطار حساب التنمية، ومدى الجدوى العملية لإطاره وإمكانية تعزيزه عن طريق اعتمادات إضافية.
    Initiatives funded under the project included support for the establishment of the National Defence Institute, which opened on 22 December. UN وشملت المبادرات الممولة في إطار المشروع تقديم الدعم لإنشاء معهد الدفاع الوطني الذي افتُتح في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    Temporary positions funded under general temporary assistance UN الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Projects funded under the programme are developed and implemented in their entirety by youth organizations. UN وتتولى منظمات شبابية وضع وتنفيذ المشاريع الممولة في إطار هذا البرنامج بالكامل.
    Overall, the projects funded under the small grants programme generally corresponded with the objectives and contributed to the achievement of the goal of the Second Decade. UN وعموما تطابقت المشاريع الممولة في إطار برنامج المنح الصغيرة مع أهداف العقد الثاني وأسهمت في بلوغ غايته.
    Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة
    The posts to be financed under the support account for peacekeeping operations would be deployed as shown below. UN وستُنقل الوظائف الممولة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام على النحو المبين أدناه.
    Conversion into established posts of some temporary assistance posts financed under section 2 of the programme budget UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة
    The revised annex reflects the number of special representatives and envoys as of 29 April 1994 financed under the 1994-1995 programme budget or from other sources of financing. UN ويبين المرفق المنقح عدد مناصب الممثلين الخاصـين والمبعوثـين في ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤، الممولة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أو من مصادر تمويل أخرى.
    57. The estimates also include a provision for the hazardous duty station allowance for the 20 positions funded from general temporary assistance. UN 57 - وتشمل التقديرات أيضا اعتمادا خاصا ببدل مراكز العمل الخطرة للوظائف العشرين الممولة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد