ويكيبيديا

    "المناصرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advocacy
        
    • advocate
        
    • constituencies
        
    • constituency
        
    • favour of
        
    • advocates
        
    • advocating
        
    • pro-independence
        
    It also provided a reference library and undertook advocacy and public relations activities in cooperation with the headquarters of the Institute. UN كما وفّر مكتب الاتصال مكتبة مرجعية وقام بأنشطة في مجالي الدعوة إلى المناصرة والعلاقات العامة بالتعاون مع مقر المعهد.
    However, we also anticipate increasing our information and advocacy work. UN مع هـــــذا، نتوقع أيضا زيادة اﻷعمال الاعلامية وأعمال المناصرة.
    Global advocacy initiatives to promote the further dissemination of the study and encourage follow-up to its recommendations at the international, regional and national levels UN ● مبادرات المناصرة العالمية لتشجيع زيادة نشر الدراسة وتشجيع متابعة توصياتها على المستويات الدولي والإقليمي والوطني؛
    Joint advocacy efforts, such as in Kenya, have proved extremely successful and will be extended to other countries in 2008. UN وأثبتت جهود المناصرة المشتركة كما في كينيا، نجاحا باهرا، وسيتم توسيعها لتشمل بلدانا أخرى في عام 2008.
    advocacy and elaboration of a national strategy UN الدعوة إلى المناصرة ووضع استراتيجية وطنية
    In addition to advocacy and image-building, activities were carried out in close cooperation with the Turin headquarters. UN وإضافة إلى الدعوة إلى المناصرة وتعزيز الصورة الذاتية، تمّ الاضطلاع بالأنشطة بتعاون وثيق مع مقر المعهد في تورينو.
    These themes and principles are complemented by cross-cutting activities on research and advocacy. UN وتُستكمل هذه المواضيع والمبادئ بأنشطة جامعة في مجال البحوث والدعوة إلى المناصرة.
    Global civil society also played an important role in advocacy for nuclear disarmament and non-proliferation. UN كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Global civil society also played an important role in advocacy for nuclear disarmament and non-proliferation. UN كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Table 1: Action area 1: advocacy and monitoring gender equality in cities 11 UN الجدول 1: مجال العمل 1: الدعوة إلى المناصرة ورصد المساواة بين الجنسين في المدن 15
    Table 1: Action area 1: advocacy and monitoring gender equality in cities UN الجدول 1: مجال العمل 1: الدعوة إلى المناصرة ورصد المساواة بين الجنسين في المدن
    advocacy materials on gender and basic services produced. UN وضع مواد للدعوة إلى المناصرة تتعلق بالمنظور الجنساني والخدمات الأساسية.
    Global advocacy and Public Policy Expertise UN الخبرة في مجال الدعوة إلى المناصرة العالمية والسياسة العامة
    Programme Component C.1: Thematic Strategies, Regional Priorities and advocacy 41 UN الاستراتيجيات المواضيعية، والأولويات الإقليمية، والدعوة إلى المناصرة
    Programme Component D.1: Thematic Strategies, Regional Priorities and advocacy 54 UN الاستراتيجيات المواضيعية، والأولويات الإقليمية والدعوة إلى المناصرة
    Programme Component C.1: Thematic Strategies, Regional Priorities and advocacy UN والأولويات الإقليمية، والدعوة إلى المناصرة
    Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. UN :: زيادة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Also on the board of several non-governmental organizations that advocate human rights and technology for development. UN وكذلك عضو في مجلس إدارة عدد من المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق الإنسان وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Thus, the ACT project also contributes to strengthening partnerships between United Nations and local human rights constituencies. UN ويسهم هذا المشروع أيضا في تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والدوائر المحلية المناصرة لحقوق الإنسان.
    We always invite our WMS constituency to continue to communicate with us. UN ونحن ندعو دائما دوائرنا المناصرة إلى الاستمرار في الاتصال بنا.
    This Conference will permit our countries to better manage the tremendous human resource represented by women by translating policies and measures in favour of women into concrete programmes. UN وسيتيح هذا المؤتمر لبلداننا أن تدير على أفضل نحو مواردها البشرية الهائلة المتمثلة في المرأة، وذلك بترجمة السياسات والتدابير المناصرة للمرأة الى برامج ملموسة.
    Propaganda that advocates social, ethnic or religious, or linguistic supremacy is also prohibited by the Constitution. UN كما يحظر الدستور الدعاية المناصرة للتفوق الاجتماعي أو العرقي أو الديني أو اللغوي.
    Measures to guarantee the safety of NGOs and others advocating on behalf of the displaced are absolutely essential. UN واتخاذ تدابير لضمان أمن المنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى المناصرة للمشردين هو أمر ضروري للغاية.
    The North and Loyalty Islands provinces, administered by the pro-independence forces, had undertaken major programmes of public and infrastructure in order to overcome isolation, provide basic services for the people and help them become involved in building the country. UN فمقاطعات الشمال وجزر لويالتي التي تديرها القوى المناصرة للاستقلال، نفذت برامج للخدمات العامة والهياكل اﻷساسية للتغلب على العزلة وتوفير الخدمات اﻷساسية للسكان ومساعدتهم على الاشتراك في بناء البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد