It also provided a reference library and undertook advocacy and public relations activities in cooperation with the headquarters of the Institute. | UN | كما وفّر مكتب الاتصال مكتبة مرجعية وقام بأنشطة في مجالي الدعوة إلى المناصرة والعلاقات العامة بالتعاون مع مقر المعهد. |
However, we also anticipate increasing our information and advocacy work. | UN | مع هـــــذا، نتوقع أيضا زيادة اﻷعمال الاعلامية وأعمال المناصرة. |
Global advocacy initiatives to promote the further dissemination of the study and encourage follow-up to its recommendations at the international, regional and national levels | UN | ● مبادرات المناصرة العالمية لتشجيع زيادة نشر الدراسة وتشجيع متابعة توصياتها على المستويات الدولي والإقليمي والوطني؛ |
Joint advocacy efforts, such as in Kenya, have proved extremely successful and will be extended to other countries in 2008. | UN | وأثبتت جهود المناصرة المشتركة كما في كينيا، نجاحا باهرا، وسيتم توسيعها لتشمل بلدانا أخرى في عام 2008. |
advocacy and elaboration of a national strategy | UN | الدعوة إلى المناصرة ووضع استراتيجية وطنية |
In addition to advocacy and image-building, activities were carried out in close cooperation with the Turin headquarters. | UN | وإضافة إلى الدعوة إلى المناصرة وتعزيز الصورة الذاتية، تمّ الاضطلاع بالأنشطة بتعاون وثيق مع مقر المعهد في تورينو. |
These themes and principles are complemented by cross-cutting activities on research and advocacy. | UN | وتُستكمل هذه المواضيع والمبادئ بأنشطة جامعة في مجال البحوث والدعوة إلى المناصرة. |
Global civil society also played an important role in advocacy for nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Global civil society also played an important role in advocacy for nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | كذلك فإن المجتمع المدني العالمي يقوم بدور هام في المناصرة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Table 1: Action area 1: advocacy and monitoring gender equality in cities 11 | UN | الجدول 1: مجال العمل 1: الدعوة إلى المناصرة ورصد المساواة بين الجنسين في المدن 15 |
Table 1: Action area 1: advocacy and monitoring gender equality in cities | UN | الجدول 1: مجال العمل 1: الدعوة إلى المناصرة ورصد المساواة بين الجنسين في المدن |
advocacy materials on gender and basic services produced. | UN | وضع مواد للدعوة إلى المناصرة تتعلق بالمنظور الجنساني والخدمات الأساسية. |
Global advocacy and Public Policy Expertise | UN | الخبرة في مجال الدعوة إلى المناصرة العالمية والسياسة العامة |
Programme Component C.1: Thematic Strategies, Regional Priorities and advocacy 41 | UN | الاستراتيجيات المواضيعية، والأولويات الإقليمية، والدعوة إلى المناصرة |
Programme Component D.1: Thematic Strategies, Regional Priorities and advocacy 54 | UN | الاستراتيجيات المواضيعية، والأولويات الإقليمية والدعوة إلى المناصرة |
Programme Component C.1: Thematic Strategies, Regional Priorities and advocacy | UN | والأولويات الإقليمية، والدعوة إلى المناصرة |
Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. | UN | :: زيادة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة. |
Also on the board of several non-governmental organizations that advocate human rights and technology for development. | UN | وكذلك عضو في مجلس إدارة عدد من المنظمات غير الحكومية المناصرة لحقوق الإنسان وتسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية. |
Thus, the ACT project also contributes to strengthening partnerships between United Nations and local human rights constituencies. | UN | ويسهم هذا المشروع أيضا في تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والدوائر المحلية المناصرة لحقوق الإنسان. |
We always invite our WMS constituency to continue to communicate with us. | UN | ونحن ندعو دائما دوائرنا المناصرة إلى الاستمرار في الاتصال بنا. |
This Conference will permit our countries to better manage the tremendous human resource represented by women by translating policies and measures in favour of women into concrete programmes. | UN | وسيتيح هذا المؤتمر لبلداننا أن تدير على أفضل نحو مواردها البشرية الهائلة المتمثلة في المرأة، وذلك بترجمة السياسات والتدابير المناصرة للمرأة الى برامج ملموسة. |
Propaganda that advocates social, ethnic or religious, or linguistic supremacy is also prohibited by the Constitution. | UN | كما يحظر الدستور الدعاية المناصرة للتفوق الاجتماعي أو العرقي أو الديني أو اللغوي. |
Measures to guarantee the safety of NGOs and others advocating on behalf of the displaced are absolutely essential. | UN | واتخاذ تدابير لضمان أمن المنظمات غير الحكومية والهيئات الأخرى المناصرة للمشردين هو أمر ضروري للغاية. |
The North and Loyalty Islands provinces, administered by the pro-independence forces, had undertaken major programmes of public and infrastructure in order to overcome isolation, provide basic services for the people and help them become involved in building the country. | UN | فمقاطعات الشمال وجزر لويالتي التي تديرها القوى المناصرة للاستقلال، نفذت برامج للخدمات العامة والهياكل اﻷساسية للتغلب على العزلة وتوفير الخدمات اﻷساسية للسكان ومساعدتهم على الاشتراك في بناء البلاد. |