ويكيبيديا

    "المناطق الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subregions
        
    • subregion
        
    • subregional
        
    • sub-regions
        
    • subdistrict
        
    • subzone
        
    • sub-areas
        
    • subdistricts
        
    • sub-district
        
    subregions with a high prevalence of use of amphetamine-type stimulants, 2012 UN المناطق الفرعية المتَّسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية، 2012
    More effort will have to be dedicated to those subregions. UN ويتعيَّن بذل مزيد من الجهود وتخصيصها لتلك المناطق الفرعية.
    The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. UN واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة.
    On the basis of official requests by the various RECs, UNIDO has mobilized financial, human and technical resources to develop specific regional programmes for each subregion. UN وبناءً على طلبات رسمية من مختلف الجماعات الاقتصادية الإقليمية، حشدت اليونيدو موارد مالية وبشرية وتقنية لإعداد برامج إقليمية معيّنة لكل من المناطق الفرعية.
    Argentina, Mexico and Venezuela were the major poles of attraction for subregional migrants. UN وكانت اﻷرجنتين وفنزويلا والمكسيك هي اﻷقطاب الرئيسية لاجتذاب المهاجرين من المناطق الفرعية بها.
    All subregions saw an increase in flows as compared with 2003. UN وشهدت المناطق الفرعية جميعها زيادة في التدفقات مقارنة بعام 2003.
    Twelve countries in these subregions have adopted national forest programmes, exceeding the target of 10. UN فقد اعتمد 12 بلدا في هذه المناطق الفرعية برامج وطنية للغابات، وهو ما يمثل زيادة عن العدد المستهدف البالغ 10 بلدان.
    Detailed information on the programmes developed for the various subregions is given below: UN وترد أدناه معلومات مفصّلة عن البرامج التي أُعدّت لمختلف المناطق الفرعية:
    Economic and industrial diversification is a growing and most pressing need in all four subregions. UN ويشكّل التنويع الاقتصادي والصناعي حاجة متنامية وملحّة إلى أقصى حد في المناطق الفرعية الأربع كلها.
    This progress is heartening, but these regional aggregates inevitably mask considerable variations between subregions and country groupings. UN وهذا التقدم مثير للإعجاب، ولكن هذه الأرقام الإجمالية تخفي تباينات كبيرة بين المناطق الفرعية والمجموعات القطرية.
    All other subregions show a slight increase in the number of CSOs. UN وتظهر البيانات المتعلقة بجميع المناطق الفرعية الأخرى زيادة طفيفة في عدد منظمات المجتمع المدني.
    This explains such a high variation across subregions. UN وهذا ما يفسر هذا التفاوت الكبير بين المناطق الفرعية.
    In the transition from 2006 to 2007, total seizures rose in all of these three subregions, but the largest increase was registered in the contribution of West and Central Europe. UN وفي الفترة الانتقالية من عام 2006 إلى عام 2007 ارتفع مجموع الكميات المضبوطة في كل تلك المناطق الفرعية الثلاث، لكن أضخم زيادة سُجلت في غرب ووسط أوروبا.
    AU member States, which have been working on this courageous effort for several years, will soon possess a valuable tool for ensuring the timely deployment of African forces in the five subregions of the continent. UN وقريبا ستمتلك الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، التي ظلت تبذل هذا المجهود الشجاع منذ أعوام طويلة، أداة قيمة لكفالة نشر القوات الأفريقية على وجه السرعة في المناطق الفرعية الخمس من القارة.
    It must be pointed out here that another danger has appeared in certain subregions of Africa — namely, the proliferation of small arms and their illicit circulation. UN وتجدر اﻹشارة هنا الى خطر آخر يظهر في بعض المناطق الفرعية في افريقيا، وهو انتشار اﻷسلحة الصغيرة وتداولها غير المشروع.
    The Southern and Eastern African subregions have benefited significantly from these assistance programmes. UN واستفادت المناطق الفرعية في أفريقيا الجنوبية والشرقية استفادة كبيرة من برامج المساعدة هذه.
    The shares of the three subregions in the global seizures have shifted during this period. UN وقد تغيّرت في هذه الفترة حصص المناطق الفرعية الثلاث المذكورة من المضبوطات العالمية.
    Breakdown of methamphetamine seizures by subregion, 2004 UN توزيع مضبوطات الميثامفيتامين حسب المناطق الفرعية في سنة 2004
    Breakdown of amphetamine seizures by subregion, 2004 UN توزيع مضبوطات الأمفيتامين حسب المناطق الفرعية في سنة 2004
    Harmonization of grazing codes and regulation of transhumance at the subregional level remain fundamental for RAP activities. UN وتظل مواءمة قوانين الرعي وتنظيم الانتجاع على مستوى المناطق الفرعية المختلفة أمرين أساسيين لأنشطة برنامج العمل الإقليمي.
    The Global Mechanism is developing working relations with UNDP Offices in sub-regions where it is involved. UN وتقيم الآلية العالمية علاقات عمل مع مكاتب البرنامج الإنمائي في المناطق الفرعية التي يعمل فيها.
    The results of the democratic governance forums at the subdistrict level were published and shared with the national leaders UN ونشرت نتائج منتديات الحكم الديمقراطي على مستوى المناطق الفرعية وجرى تبادلها مع القادة الوطنيين
    The North-West Zone Office will be in Hargeisa with subzone offices in Berbera, Boroma and Burao. UN وستكون المنطقة الشمالية الغربية في هرغيسا وتكون مكاتب المناطق الفرعية في بربيرا وبوروما وبوراو.
    Kuwait alleges that approximately 0.7 square kilometres in three sub-areas of the Khiran Inlets are still contaminated by oil. UN 167- وتدعي الكويت أن ما يقرب من 0.7 كيلو متراً مربعاً في ثلاث من المناطق الفرعية عند منافذ الخور ما زالت ملوثة بالنفط.
    United Nations police patrol person-days in the five subdistricts UN 040 35 يوماً من أيام عمل أفراد دوريات شرطة الأمم المتحدة في المناطق الفرعية الخمس
    A programme on Provision of Information and Counseling on Teen Reproductive Health (PIK-PIRR) is currently under development and should be extended to sub-district levels. UN ويجري حاليا إعداد برنامج بشأن توفير المعلومات والمشورة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية في مرحلة المراهقة وينبغي أن يمتد إلى مستويات المناطق الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد