Humpbacks set out on their long journey ... to their summer feeding grounds near the polar regions. | Open Subtitles | مجموعة من الحدب في رحلتهم الطويلة لهذا الصيف من مناطق التغذية بالقرب من المناطق القطبية |
It's the richest source of dinosaurs that lived in the polar regions... and it seems here, a different type of killer dominated. | Open Subtitles | إنها من أغنى المصادر بالديناصورات التي عاشت في المناطق القطبية و يبدو أنَّ نوعاً مختلفاً من القـتلة قد ساد هنا |
The effects of climate change are most clearly visible and measurable in the polar regions. | UN | إن آثار تغير المناخ بارزة بوضوح إلى حد كبير ويمكن قياسها في المناطق القطبية. |
Some of the consequences will be a rise in sea level, a decline in the extent of sea ice in the polar regions and major changes to ecosystems. | UN | ومن بين العواقب التي ستترتب على ذلك الارتفاع في مستوى مياه البحر، وتناقص نطاق الجليد البحري في المناطق القطبية وحدوث تغييرات كبيرة في النظم الإيكولوجية. |
Long-range transport: Arctic and Antarctic Areas | UN | الانتقال بعيد المدى: المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية |
38. As a result of global warming, the polar regions are a unique barometer of environmental change. | UN | 38 - ونتيجة للاحترار العالمي، فإن المناطق القطبية تمثل مؤشرا فريدا من نوعه للتغير البيئي. |
The processes leading to ozone depletion over the polar regions are now broadly understood. | UN | وقد أصبحت اﻵن العمليات المفضية إلى نفاد اﻷوزون فوق المناطق القطبية مفهومة على نطاق واسع. |
The chapter concentrates on the hottest and driest land types and excludes extreme-cold deserts of polar regions. | UN | ويركﱢز هذا الفصل على أشد أنواع اﻷراضي حرارة وجفافا ويستبعد الصحاري المتطرفة البرودة في المناطق القطبية. |
Studying geography, his dream is to explore the polar regions. | Open Subtitles | البدء في الجغرافيا، وحلمه هو استكشاف المناطق القطبية. |
Most have been recovered in dry deserts or polar regions... where these dark rocks are easier to detect. | Open Subtitles | لقد تم انتشال معظمها في الصحاري الجافة أو المناطق القطبية حيث أن هذه الصخور السوداء يسهل إكتشافها |
Ice turns these polar regions into two giant reflectors, and they don't just reflect light but heat. | Open Subtitles | يحوّل الجليد المناطق القطبية إلى عاكسين عملاقين ولا تعمل على عكس الضوء فحسب ، بل الحرارة أيضاً |
The cold, heavy winds descend from the polar regions and collide with warm, light air of the equator. | Open Subtitles | البرد، والرياح القوية تنحدر من المناطق القطبية وتتصادم مع دفء هواء خط الاستواء الخفيف |
In the polar regions the permanent ice cap melts as a result of global warming. | Open Subtitles | في المناطق القطبية يذوب الغطاء الجليدي الدائم كنتيجة الإحترار العالمي |
The sun is absent for up to half the year in the polar regions. | Open Subtitles | الشمس غائبة عن المناطق القطبية لقرابة نصف عام |
The polar regions are more hostile to life than any other part of the Earth. | Open Subtitles | لا مكان على كوكب الأرض أكثر عدائيةً للعيش كما الحال في المناطق القطبية |
The polar regions are the least populated part of our planet. | Open Subtitles | المناطق القطبية هي أقل الأماكن المأهولة بالسكان على كوكبنا |
Up here, it's easy to see why the polar regions are so cold. | Open Subtitles | هنا في الأعلى، يسهل إدراك سبب برودة المناطق القطبية القارسة |
But the good times will be very short, a problem that faces all life in the polar regions. | Open Subtitles | لكن الأوقات الطيبة ،لا تدوم طويلاً إنها مشكلة تُواجه شتى أنواع الحياة في المناطق القطبية |
We are ready for dialogue on a whole range of environmental protection issues, including issues affecting the Arctic. | UN | ونحن لا نمانع أيضا في قيام حوار بشأن جميع المواضيع المتعلقة بحفظ البيئة، بما في ذلك مشاكل المناطق القطبية. |
It was observed that some marine areas, such as polar areas and coastal areas, would experience greater levels of ocean acidification in the short term because of their particular characteristics. | UN | ولوحظ أن بعض المناطق البحرية، مثل المناطق القطبية والمناطق الساحلية، ستشهد مستويات أعلى من تحمض المحيطات على المدى القصير بسبب خصائصها المميزة. |
CNs are atmospherically transported to Arctic and subarctic regions far from local sources. | UN | 166- وتنتقل النفثالينات عن طريق الغلاف الجوي إلى المناطق القطبية وشبه القطبية الشمالية من مصادر محلية. |