occupied areas outside Giziloba and Namirli villages, Tartar district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة خارج قريتي غيزيلوبا وناميرلي، مقاطعة ترتار، أذربيجان |
occupied areas outside Seysulan and Giziloba villages of Tartar district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة خارج قريتي سيسُلان وغيزيلوبا التابعتين لمقاطعة ترتار، أذربيجان |
occupied areas outside Garakhanbeyli and Horadiz villages, Fizuli district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة خارج قريتي غاراخنبايلي وهوراديز، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
There is overwhelming evidence that all these terror attempts were masterminded and undertaken from the occupied regions of Georgia by Federal Security Service and Main Intelligence Directorate officials, whose identities are established. | UN | وثمة أدلة دامغة على أن التدبير لجميع هذه المحاولات الإرهابية وتنفيذها يجريان من المناطق المحتلة من جورجيا على يد مسؤولين في دائرة الأمن الاتحادي ومديرية الاستخبارات العامة، ثبتت هوياتهم. |
The Special Committee considers this inability to visit the occupied territories unfortunate. | UN | وترى اللجنة الخاصة في عدم تمكنها بهذا الشكل من زيارة المناطق المحتلة أمرا يدعو إلى اﻷسف. |
occupied areas outside Goran and Garakhanbayli villages, Fizuli district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة خارج قريتي غوران وغاراخنبايلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
occupied areas outside Javahirli and Garagashli villages, Agdam district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة خارج قريتي جافاهرلي وغاراغاشلي، مقاطعة أغدام، أذربيجان |
occupied areas near Javahirli village, Agdam district, and unknown heights in the Goranboy and Fizuli districts, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة الواقعة قرب قرية جافاهيرلي، مقاطعة أغدام، ومرتفعات مجهولة في مقاطعتي غورانبوي وفيزولي، أذربيجان |
occupied areas near Bash Garvand and Shihlar villages, Agdam district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة الواقعة قرب قريتي باش غارفاند وشيهلار، مقاطعة أغدام |
Prolonged Israeli occupation has taken a severe toll on the occupied areas in terms of economic degradation and infrastructural damage. | UN | لقد كان للاحتلال الاسرائيلي الطويل أثر سيء بالغ على المناطق المحتلة من حيث التردي الاقتصادي وتدمير البيئة اﻷساسية. |
Curfews entail round-the-clock confinement of the population to their homes and the prohibition of any movement in the streets of occupied areas. | UN | وتستتبع حالات حظر التجول إجبار السكان على البقاء في منازلهم على مدار الساعة، وحظر أي حركة في شوارع المناطق المحتلة. |
occupied areas outside Gorgan village, Fizuli district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة الموجودة خارج قرية غورغان، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
occupied areas outside Garakhanbayli villages, Fizuli district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة خارج قرى غاراخنبايلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
occupied areas outside Ashagi Seyidahmadli and Garakhanbayli villages, Fizuli district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة خارج قريتي آشاغي سيد أحمدلي وغاراخنبايلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
The Georgian side once again requested to discuss seriously the establishment of international security arrangements inside the occupied regions. | UN | وطلب الجانب الجورجي مرة أخرى أن يتم بجدية مناقشة إرساء ترتيبات أمنية دولية داخل المناطق المحتلة. |
The Representative of the UN Secretary-General on the Human Rights of Internally Displaced Persons, Dr. Walter Kalin visited Georgia and its occupied regions in 2009 and 2010. | UN | وزار أيضاً جورجيا ممثل الأمين العام للأمم المتحدة، د. والتر كالين المناطق المحتلة التابعة لها في عام 2009 وفي عام 2010. |
Journalists were also obliged to obtain permission from the Russian Ministry of Foreign Affairs in order to enter the occupied regions. | UN | وكان الصحفيون أيضاً ملزمين بالحصول على تصريح من وزارة الخارجية الروسية للدخول إلى المناطق المحتلة. |
The policy of confiscation of Palestinian land is widely perceived in the occupied territories as having been intensified since the signing of the Oslo Accords. | UN | ومن المتصور على نطاق واسع أن سياسة مصادرة أراضي الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تكثفت منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
The Secretary-General's report reflects the dire humanitarian situation in the occupied territories. | UN | ويعكس تقرير الأمين العام الحالة الإنسانية المزرية في المناطق المحتلة. |
Fauna of the occupied territories was also exposed to big losses. | UN | وتعرضت الحيوانات في المناطق المحتلة أيضا لخسائر كبيرة. |
In the other occupied zones, Israel selectively has replaced existing laws with its own domestic laws and military orders. | UN | وفي المناطق المحتلة الأخرى، قامت إسرائيل على نحو انتقائي بفرض قوانينها المحلية وأوامرها العسكرية محل القوانين القائمة. |
The closing of the territories had been introduced, which had caused a number of serious difficulties. | UN | كما سبب اغلاق المناطق المحتلة عدداً من الصعوبات الجسيمة. |
occupied area near Marzili and Bash Garvand villages, Aghdam district, and Chilyabert village, Tartar district, Azerbaijan | UN | المناطق المحتلة الواقعة قرب قريتي مارزيلي وباش غارفاند، مقاطعة أغدام، وقرية شيليابورت، مقاطعة ترتار، أذربيجان |
63. Public officials in the areas occupied by the rebellion are forced to join it against their will. | UN | 63- إن موظفي الإدارات العامة في المناطق المحتلة مجبرون على إطاعة المتمردين. |
Inhabitants of nearby frontline districts clearly heard explosions from the adjacent occupied districts. | UN | وسمع سكان المناطق القريبة من خط الجبهة بوضوح انفجارات من المناطق المحتلة المجاورة. |
A provision had been added to the Criminal Code, outlawing the harsh treatment of prisoners of war, the deportation of the civilian population and the plundering of occupied territory. | UN | وتمت إضافة حكم إلى القانون الجنائي يحظر المعاملة القاسية لﻷسرى، وترحيل السكان المدنيين وسلب المناطق المحتلة. |
Occupation forces launched a wide campaign of arrests among Palestinians in the course of which hundreds of young men were detained. These mass arrests in the occupied territories are illustrated by the following: | UN | شنت قوات الاحتلال حملة اعتقالات واسعة في صفوف المواطنين الفلسطينيين اعتقلت خلالها مئات الشبان وفيما يلي نماذج من حالات الاعتقال الجماعي التي جرت في المناطق المحتلة: |