In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. | UN | وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله. |
The other subregions experienced a decrease in their inflows. | UN | وشهدت المناطق دون الإقليمية الأخرى نقصا في تدفقاتها. |
However, in line with the diversity of the region, the growth performance will vary across subregions and countries. | UN | ولكن تمشيا مع التنوع الذي تتسم به المنطقة، سيختلف أداء النمو باختلاف المناطق دون الإقليمية والبلدان. |
Trends show increases in inequality in all the subregions except in North Africa in the 1980s and 1990s. | UN | وتُظهر الاتجاهات زيادات في التفاوت في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء شمال أفريقيا في الثمانينيات والتسعينيات. |
Disputes and conflicts between States in the same regions or subregions generate most threats to peace and security. | UN | فالنـزاعات والصراعات بين الدول في نفس المناطق أو المناطق دون الإقليمية تسبب معظم التهديدات للسلام والأمن. |
Growth performance continues to vary considerably across subregions and countries 4 | UN | يستمر اختلاف أداء النمو عبر المناطق دون الإقليمية والبلدان 5 |
Growth performance continues to vary considerably across subregions and countries | UN | يستمر اختلاف أداء النمو عبر المناطق دون الإقليمية والبلدان |
Institutional arrangements at the headquarters level and in subregions should be geared towards supporting collaborative and comprehensive conflict prevention mechanisms. | UN | وينبغي أن توجّه الترتيبات المؤسسية على مستوى المقر وفي المناطق دون الإقليمية لدعم آليات منع الصراع المشتركة والشاملة. |
Human rights defenders have come under attack in most of the subregions. | UN | وتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للهجوم في معظم المناطق دون الإقليمية. |
Such periodic rotation could ensure, furthermore, equitable and balanced representation of all the five subregions of Africa. | UN | ويمكن لهذا التغيير الدوري أن يكفل التمثيل المنصف والمتوازن لجميع المناطق دون الإقليمية الخمس لأفريقيا. |
Our proposal could also ensure representation of all the subregions of Africa. | UN | وسيضمن اقتراحنا أيضا أن تُمثَّل كل المناطق دون الإقليمية في أفريقيا. |
Similar initiatives in other subregions are encouraged. | UN | وتشجَّع المبادرات المماثلة في المناطق دون الإقليمية الأخرى. |
More than 70 countries in 14 developing subregions have benefited from the project. | UN | واستفاد من المشروع أكثر من 70 بلدا في 14 منطقة من المناطق دون الإقليمية النامية. |
The strengthening of regional institutional frameworks has been noted in some subregions. | UN | لوحظ تعزيز للأطر الإقليمية والمؤسسية في بعض المناطق دون الإقليمية. |
We hope that such positive steps will be replicated in other subregions and integrated into the larger African continent. | UN | ونأمل أن تتكرر هذه الخطوات الإيجابية في المناطق دون الإقليمية الأخرى وأن يتم دمجها في النطاق الأوسع للقارة الأفريقية. |
The Board acknowledged the challenges faced in the different subregions and welcomed the achievements realized. | UN | وأقرّ مجلس الأمناء بالتحديات القائمة في مختلف المناطق دون الإقليمية ورحب بالإنجازات المحرزة. |
In addition, the group is seen as a means of promoting cooperation between Parties within and between subregions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفريق يعدّ وسيلة لتعزيز التعاون بين الأطراف داخل المناطق دون الإقليمية وفيما بينها. |
Ad hoc expert group on promoting trade facilitation collaboration among the subregions | UN | فريق خبراء مخصص لتشجيع التعاون في مجال تيسير التجارة فيما بين المناطق دون الإقليمية |
Figure 8: Tuberculosis death rate per 100000 population by African subregion | UN | الشكل 8: معدل الوفيات بالسل لكل 000 100 من السكان بحسب المناطق دون الإقليمية في أفريقيا |
The programme will continue to promote inter-subregional cooperation through the annual meetings of heads of subregional organizations and ESCAP. | UN | وسيواصل البرنامج تعزيز التعاون فيما بين المناطق دون الإقليمية من خلال الاجتماعات السنوية لرؤساء المنظمات الإقليمية واللجنة. |
Human rights defenders have come under attack in most of the sub-regions. | UN | وتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للهجوم في معظم المناطق دون الإقليمية. |
At the most recent one, in 1997, a set of recommendations to strengthen inter-subregional cooperation were formulated. | UN | وفي عام ٧٩٩١، وفي أحدث هذه الاجتماعات وضعت مجموعة من التوصيات لتعزيز التعاون فيما بين المناطق دون اﻹقليمية. |