The introduction of the study of different cultures and civilizations in educational curricula would be an excellent contribution to a culture of peace. | UN | إن إضافة مساق دراسي في المناهج التعليمية عن مختلف الثقافات والحضارات سيمثل مساهمة ممتازة في ثقافة السلام. |
She also warned that reform of educational curricula could be effective only if history was made a compulsory subject in schools, which was not always the case. | UN | ونبهت أيضاً إلى أن إصلاح المناهج التعليمية لا يمكن أن يكون فعالاً إلا إذا أصبح التاريخ مادة إلزامية في المدارس، وهو ليس كذلك دائماً. |
Advanced educational technologies had been used to develop and update educational curricula and teaching methods. | UN | وقالت إنه يتم استخدام التكنولوجيات التعليمة المتقدمة في وضع وتحديث المناهج التعليمية وطرق التدريس. |
Such groups have also interfered in education curricula or in the conduct of classes, which has affected girls' education. | UN | وتدخلت تلك الجماعات أيضا في المناهج التعليمية أو في سير العملية التعليمية بالمدارس، مما أثر على تعليم الفتيات. |
The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. | UN | وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية. |
For this purpose, the educational curriculum should be changed. | UN | ولهذا الغرض ينبغي تغيير المناهج التعليمية. |
However, some Parties recognized the need to introduce climate change issues into the curricula at different levels in the educational system. | UN | غير أن بعض الأطراف سلمت بالحاجة إلى إدراج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية على مختلف مستويات نظام التعليم. |
:: Ensure that radical and hatred references are removed from education curriculum | UN | :: العمل على حذف المراجع الحاملة للتطرف والغلو من المناهج التعليمية |
Steps are being taken to include gender issues in educational curricula. | UN | واتخذت بيلاروس إجراءات لإدماج المنظور الجنساني في المناهج التعليمية. |
Aims of education: awareness of human rights principles and their inclusion in educational curricula | UN | ضمن أهداف التعليم: تنمية الوعي بمبادئ حقوق الإنسان وتضمينها في المناهج التعليمية |
educational curricula at all levels should promote gender equality and women's human rights and condemn violence against women. | UN | وينبغي أن تعزز المناهج التعليمية على جميع المستويات المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة وأن تشجب العنف ضد المرأة. |
Operative paragraph 5 deals with educational curricula -- the inclusion of programmes of study that would help enhance appreciation of cultural diversity. | UN | والفقرة 5 من المنطوق تتناول المناهج التعليمية وإدخال برامج الدراسة التي تساعد في تعزيز تفهم أفضل لتنوع الحضارات. |
Many respondents stated that diversity education and human rights consciousness-raising could be achieved through the educational curricula of a given country. | UN | وذكر كثير من أصحاب الردود أن تعليم التنوع والتوعية بحقوق الإنسان يمكن تحقيقهما من خلال المناهج التعليمية للبلدان. |
Gender equality education has developed in accordance with implementation of the Seventh educational curricula formulated in 1997. | UN | تطور التثقيف بشأن المساواة بين الجنسين في سياق تنفيذ المناهج التعليمية السابقة، التي وضعت في عام 1997. |
* Adapting public education curricula to further incorporate the promotion and understanding of democracy, and democratic principles and institutions; | UN | :: تكييف المناهج التعليمية لتعزيز مضمونها من حيث تشجيع وفهم الديمقراطية والمبادئ والمؤسسات الديمقراطية؛ |
The revision of education curricula and textbooks remained an important means of eliminating gender-based stereotypes. | UN | ولا تزال مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية وسيلة هامة للقضاء على الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس. |
The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. | UN | وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية. |
The Committee pointed out that school curricula at all levels must include respect for the principle of gender equality. | UN | وأشارت اللجنة إلى ضرورة أن تنص المناهج التعليمية في جميع المراحل على احترام مبدأ المساواة بين الجنسين. |
The insufficient efforts made by the State party to incorporate the use of local languages into the educational curriculum is also a matter of concern for the Committee. | UN | ويثير قلق اللجنة أيضاً عدم كفاية الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج استخدام اللغات المحلية في المناهج التعليمية. |
the curricula in Switzerland differ at present from one linguistic region to another. | UN | تختلف حالياً المناهج التعليمية في سويسرا من منطقة لغوية إلى أخرى. |
This calls for a review of the education curriculum in African countries to respond to the changing needs of society and the economy. | UN | ويستوجب ذلك استعراض المناهج التعليمية في البلدان الأفريقية من أجل تلبية احتياجات المجتمع والاقتصاد المتغيرة. |
Also, it was agreed that consumer education should be introduced into the curricula of schools and universities. | UN | واتفق أيضاً على أنه ينبغي إدراج تثقيف المستهلكين في المناهج التعليمية بالمدارس والجامعات. |
Some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. | UN | وقد تم دمج بعض المواضيع وإضافة مواضيع أخرى إلى المناهج التعليمية. |
The school curriculum was reviewed and updated every 5 years, which provided opportunities to include more information about women's rights. | UN | ويجري استعراض وتحديث المناهج التعليمية للمدارس كل 5 سنوات، مما يتيح الفرصة لإدراج المزيد من المعلومات عن حقوق المرأة. |
Did the State party intend to introduce questions relating to sexual and reproductive health into educational curriculums? | UN | كما طرح سؤالاً عما إذا كانت الدولة تعتزم إقرار مسائل متصلة بالصحة الجنسية والإنجابية في المناهج التعليمية. |
Teacher training and the development of curriculum material to address gender-based violence in schools were mentioned. | UN | وأشير إلى تدريب المدرسين وتطوير مواد المناهج التعليمية لمعالجة العنف القائم على العصبية للجنس في المدارس. |
Efforts are on-going between relevant Federal and State education authorities to integrate human rights education into the curriculum of secondary and post - secondary schools in Nigeria. | UN | وجاري الاتصال حالياً بين السلطات التعليمية الاتحادية والسلطات ذات الصلة في الولايات لإدخال حقوق الإنسان في المناهج التعليمية للمدارس الثانوية والمعاهد العليا في نيجيريا. |
Theology, religious epistemological and religious philosophical disciplines and familiarization with the elements of the sacred books may be included in the teaching curricula of State educational institutions. | UN | ويجوز إدراج اللاهوت والمواد الدينية المعرفية والمواد الدينية الفلسفية والتعريف بعناصر الكتب المقدسة، في المناهج التعليمية للمؤسسات التربوية التابعة للدولة. |
1988 Workshop on the incorporation of curricular objectives in primary and secondary education, Malabo. Diploma. | UN | دورة عن برمجة المناهج التعليمية في المستويين الابتدائي والثانوي، مدينة مالابو، دبلوم. |