ويكيبيديا

    "المناورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • manoeuvre
        
    • maneuver
        
    • manoeuvring
        
    • maneuvering
        
    • manipulation
        
    • manoeuvrability
        
    • the exercise
        
    • manoeuvres
        
    • maneuverability
        
    • The Gambit
        
    • leeway
        
    • flexibility
        
    • manipulative
        
    • policy Space
        
    • maneuvers
        
    However, the Malaysian crew did not have time to complete the manoeuvre. UN غير أن الطاقم الماليزي لم يجد متسعا من الوقت لإكمال المناورة.
    The lower in altitude a satellite is, the more often it must manoeuvre to maintain its orbit and prevent re-entry. UN وكلما كان الساتل أقل ارتفاعاً تعين عليه المناورة بشكل أكبر للحفاظ على مداره والحيلولة دون عودته إلى الأرض.
    Okay, but next time, charge your cell phone when you maneuver. Open Subtitles حسنا، ولكن في المرة القادمة، تهمة الهاتف الخليوي عند المناورة.
    The enemy navy sets sail from the same region, towards the same route to be able to maneuver in the strait. Open Subtitles بحرية العدو تبحر من نفس المنطقة متجهة إلى نفس إلى نفس الطريق لكي تكون قادرة على المناورة في المضيق
    When this manoeuvring did not work and TPLF was pressed to clarify its position, it nominally accepted the Modalities of Implementation. UN ولما لم تنجح هذه المناورة وتم الضغط على نظام جبهة تحرير تيغري الشعبية لتوضيح موقفه، قبل طرائق التنفيذ في الظاهر.
    I'm talking about maneuvering within the field, not passing through it. Open Subtitles أنا أتحدث عن المناورة ضمن الحقل لا العبور من خلاله
    Increasing pressures to compete internationally for capital, markets and labour contribute to reducing the margin of manoeuvre available to States. UN وتسهم زيادة الضغوط من أجل المنافسة الدولية على رأس المال واﻷسواق والعمل في تضييق هامش المناورة المتاح للدول.
    Management should be given greater room for manoeuvre, enabling it to require compliance with the regulations governing selection of personnel. UN وعليه ينبغي إتاحة قدر أكبر من المناورة إلى اﻹدارة بما يمكنها من طلب التقيد بالقواعد الناظمة لاختيار الموظفين.
    The room for manoeuvre within the existing budget is therefore extremely limited. UN ولهذا، فإن القدرة على المناورة في إطار الميزانية الحالية محدودة جدا.
    The margin for manoeuvre to achieve the Millennium Declaration Goals, which are a high priority, is fairly broad. UN إن هامش المناورة في تحقيق أهداف إعلان الألفية، التي هي أولوية رئيسية، هو هامش كبير تماما.
    The counter-productiveness of this latest manoeuvre leaves no room for doubt. UN إن عقم هذه المناورة الأخيرة لا يدع مجالا للشك.
    I might be able to force it to maneuver. Open Subtitles أنا قد تكون قادرة على إجبارها على المناورة.
    You know that maneuver where you fly straight up until you stall Open Subtitles تعرف تلك المناورة حين تطير للأعلى بشكل مستقيم حتى تسقط
    I will do my best, but the law does not give me a lot of room to maneuver on this. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لكن القانون لا يعطيني مجال للكثير من المناورة
    Now, if only someone would notice this genius maneuver. Open Subtitles الآن لو أن فقط شخص لاحظت هذه المناورة العبقرية
    With the damage done to the rig, I can't maneuver our broadside around fast enough to be of any effect. Open Subtitles مع الضرر الواقع بالمعدات، لا يمكنني المناورة بسرعة كافية لتكون مجدية
    Any attempt to set strict boundaries would impede political manoeuvring by States, with the inevitable result that practical ways would be found to bypass the restrictions. UN وإن أي محاولة لوضع حدود صارمة ستعيق المناورة السياسية للدول، وستكون نتيجتها الحتمية هي إيجاد سبل عملية لتجنب القيود.
    Compared to the picture presented by the Panel of Experts, it does seem however as if the room of manoeuvring for UNITA abroad has somewhat diminished. UN وبالمقارنة بالصورة التي رسمها فريق الخبراء، يبدو مع ذلك كما لو أن مجال المناورة أمام يونيتا في الخارج قد تقلص إلى حد ما.
    maneuvering towards northwest gate. Open Subtitles المناورة نحو البوابة الشماليّة الغربيّة.
    That country was even planning to increase the power of its transmissions and to make frequency changes - a plan which the speaker denounced - in an attempt to reach its objectives of manipulation and subversion. UN وقال إن ذلك البلد يعتزم زيادة قوة بثه، وتغيير الترددات سعيا منه إلى بلوغ أهدافه المتمثلة في المناورة والهدم.
    Room for fiscal manoeuvrability is limited given the large fiscal deficits. UN أما هامش المناورة المالية، فهو محدود بسبب العجز المالي الكبير.
    The profile and duration of the exercise was reduced from previous years. UN وقد انخفض حجم المناورة ومدتها عما كانا عليه في السنوات السابقة.
    These manoeuvres, which began in the afternoon, ended at midnight. UN واستمرت هذه المناورة التي كانت قد بدأت بعد الظهر حتى منتصف الليل.
    A few modifications Get some real maneuverability out of this boat Open Subtitles بضعة تعديلات. إحصل على بعض المناورة الحقيقية خارج هذا المركب
    Adams being nothing but his fucking stalking horse from The Gambit's fucking beginning. Open Subtitles آدم " لم يكن سوى حصان مسابق " منذ بداية المناورة
    Of course, there was some room for flexibility within rules, and there were instances where countries were not aware of the leeway available to them. UN وهناك بالطبع مجال للمرونة ضمن القواعد، وهناك حالات لا تدرك فيها البلدان مجال المناورة المتاح لها.
    It is the manipulative policy of the Croatian authorities that prevents the Serbian refugees from returning home in substantial numbers and that policy should be condemned. UN مع أن سياسة المناورة التي تتبعها السلطات الكرواتية هي التي تحول دون عودة اللاجئين الصربيين إلى ديارهم بأعداد كبيرة، وينبغي إدانة تلك السياسة.
    UNCTAD Discussion Paper No. 191: Policy Space: What, For What, and Where? UN ورقة المناقشة رقم 191 من إعداد الأونكتاد: هامش المناورة: ماذا ولماذا وأين؟
    Standard evasive maneuvers, they are going to alter course on their thrusters and then kick the drive back in. Open Subtitles معيار المناورة سيقومون بتبديل المسار على دافعات المحرك خاصتهم ثم اعادته بقوه مره اخرى الى المحرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد