newly elected members should be prepared for their capitals to become very attentive to their work on the Security Council. | UN | وينبغي أن يدرك الأعضاء المنتخبين حديثا أن عواصم بلدانهم ستصبح شديدة الانتباه لما يقومون به في مجلس الأمن. |
D. Solemn declaration by the newly elected members of | UN | اﻹعلان الرسمي الذي تلاه أعضاء اللجنة المنتخبين حديثا |
I would also like to extend congratulations to the newly elected members of the Bureau. | UN | كما أود أن أعرب عن التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثا. |
" Hitting the Ground Running " : Fifth Annual Workshop for the newly elected Members of the Security Council | UN | " الانطلاق إلى العمل بقوة " : حلقة العمل السنوية الخامسة لفائدة أعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا |
A number of participants emphasized the need for newly elected members to quickly familiarize themselves with the working methods of the Council. | UN | وأكد عدد من المشاركين على ضرورة إلمام الأعضاء المنتخبين حديثا في أسرع وقت بأساليب عمل المجلس. |
Advice to newly elected members | UN | إسداء المشورة إلى أعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا |
The Security Council also invites the Secretariat to provide all relevant communications of the Council to the newly elected members during the above-mentioned period. | UN | كما يدعو المجلس الأمانة العامة إلى توفير جميع رسائل المجلس ذات الصلة للأعضاء المنتخبين حديثا خلال الفترة المذكورة آنفا. |
The outgoing and current members offered several points of advice to the newly elected members. | UN | قدّم الأعضاء الحاليون والأعضاء الذين انتهت مدة عضويتهم في المجلس المشورة للأعضاء المنتخبين حديثا. |
In some southern governorates, the vote was split, making it more difficult for the newly elected Council members to reach a consensus. | UN | أما في بعض محافظات الجنوب، فقد انقسمت الأصوات مما زاد من صعوبة وصول أعضاء المجالس المنتخبين حديثا إلى توافق في الآراء. |
I wish to convey to the newly elected members, and to all the members of the Security Council, assurances of Japan's full support as they discharge their enormous responsibilities. | UN | وأود أن أؤكد للأعضاء المنتخبين حديثا ولكل أعضاء مجلس الأمن دعم اليابان الكامل لهم إذ يضطلعون بمسؤولياتهم الجسيمة. |
The Commentary might prove particularly useful to persons who were new to the Organization, such as newly elected rapporteurs and other officials. | UN | وقد يتبين أن هذه الملاحظات مفيدة بشكل خاص للأفراد الجدد على المنظمة، مثل المقررين المنتخبين حديثا وغيرهم من المسؤولين. |
In Senegal, UNIFEM worked with the African Institute for Democracy to provide training in leadership-building for newly elected parliamentarians. | UN | ففي السنغال تعاون الصندوق مع المعهد اﻷفريقي للديمقراطية لتقديم التدريب على بناء القيادة للبرلمانيين المنتخبين حديثا. |
I would also like to include the newly elected members of the Bureau in my cordial congratulations to you and in the wishes for success that I extend to you. | UN | كما أود أن أوجه هذه التهاني الحارة وأتمنى كل التوفيق ﻷعضاء المكتب المنتخبين حديثا. |
SOLEMN DECLARATIONS BY THE newly elected MEMBERS OF THE COMMITTEE IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 38 OF THE COVENANT | UN | إعلانات رسمية من أعضاء اللجنة المنتخبين حديثا وفقا للمادة ٣٨ من العهد |
The drawing of lots to determine the terms of office of the newly elected members was postponed to a future session. | UN | وتم تأجيل سحب القرعـــة لتقرير مـــدة ولاية الأعضاء المنتخبين حديثا إلى دورة مقبلة. |
The new salary system would apply to judges serving in Arusha and to newly elected judges coming on board. | UN | ومن شأن نظام المرتبات الجديد أن ينطبق على القضاة العاملين في أروشا، فضلا عن القضاة المنتخبين حديثا الملتحقين بالخدمة. |
" Hitting the ground running " : second annual workshop for newly elected members of the Security Council | UN | " بدء العمل بسرعة واقتدار " : حلقة العمل السنوية الثانية لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا |
It has begun a dialogue with the newly elected members of the legislature so that legislative approval can be obtained during this parliamentary session. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، بدأت حوارا مع أعضاء السلطة التشريعية المنتخبين حديثا من أجل الحصول على موافقة البرلمان خلال الدورة البرلمانية الحالية. |
The Security Council also invites the Secretariat to provide all relevant communications of the Council to the newly elected members during the above-mentioned period. | UN | كما يدعو المجلس الأمانة العامة إلى توفير جميع رسائل المجلس ذات الصلة للأعضاء المنتخبين حديثا خلال الفترة المذكورة آنفا. |
We congratulate the newly elected judges to the International Tribunal for the Law of the Sea and its new President. | UN | ونحن نهنئ القضاة المنتخبين حديثا في المحكمة الدولية لقانون البحار ورئيسها الجديد. |
Declaration of assets from newly-elected Councillors required prior to assumption of office | UN | قيام أعضاء المجالس المنتخبين حديثا بإعلان ما لديهم من أصول قبل توليهم لمناصبهم |
My delegation would also like to extend its felicitations to the recently elected judges of the Court. | UN | ويود وفد بلادي أن يقدم أيضا تهانئه إلى قضاة المحكمة المنتخبين حديثا. |