ويكيبيديا

    "المنتديات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international forums
        
    • international fora
        
    • international forum
        
    • international level
        
    • instances internationales
        
    Our country has reaffirmed this commitment at all relevant international forums. UN وكرر بلدنا هذا الالتزام في جميع المنتديات الدولية ذات الصلة.
    Assistance to developing States for participation in international forums UN مساعدة الدول النامية على المشاركة في المنتديات الدولية
    We are also ready to assume more responsibilities in various international forums. UN ونحن مستعدون أيضاً لتحمل مزيد من المسؤوليات في مختلف المنتديات الدولية.
    (ii) Increased number of international forums addressing South-South cooperation in support of Africa UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    It also emphasized the need for greater cooperation, coordination and consultation and for a common stance in international fora. UN وشدد الاجتماع أيضا على الحاجة إلى مزيد من التعاون والتنسيق والتشاور وإلى توحيد المواقف في المنتديات الدولية.
    (ii) Increased number of international forums addressing South-South cooperation in support of Africa UN ' 2` زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    (ii) Increased number of international forums addressing South-South cooperation in support of Africa UN ' 2`زيادة عدد المنتديات الدولية التي تتناول موضوع التعاون بين بلدان الجنوب دعما لأفريقيا
    We welcome the substantive dialogue on this important Russian initiative, which has started in various international forums. UN ونرحب بالحوار الموضوعي بشأن هذه المبادرة الروسية الهامة التي بدأت في مختلف المنتديات الدولية.
    In this connection, my delegation calls for the urgent fulfilment of the pledges of aid made to Africa at various international forums. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلدي يدعو إلى التعجيل بالوفاء بتعهدات المعونة المقطوعة لأفريقيا في مختلف المنتديات الدولية.
    From his first day in office, President Obama underscored his eagerness to engage fully in international forums. UN ومنذ أول يوم له في منصبه، أكد الرئيس أوباما حرصه على المشاركة الكاملة في المنتديات الدولية.
    The need to ensure global food security has been raised and restated at many international forums. UN إن الحاجة إلى ضمان الأمن الغذائي العالمي قد طرحت وأعيد تأكيدها في العديد من المنتديات الدولية.
    Large countries tend to dominate international forums and drown out the rest of us. UN وتتجه البلدان الكبيرة إلى السيطرة على المنتديات الدولية وإغراق البقية منا.
    We understand the true reason for Armenia's misinterpretation, which has been announced in all international forums. UN نحن ندرك السبب الحقيقي وراء التشويه الذي تقوم به أرمينيا، ويجري الإعراب عنه في جميع المنتديات الدولية.
    Burkina Faso also reaffirmed its readiness to participate and engage in international forums on human rights. UN كما أكدت بوركينافاسو من جديد استعدادها للمشاركة والانخراط في المنتديات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Today, women worked in the diplomatic service and represented their country in various international forums and at international and regional conferences. UN فاليوم تعمل المرأة في السلك الدبلوماسي وتمثل بلدها في مختلف المنتديات الدولية وفي المؤتمرات الدولية والإقليمية.
    Supporting participation of developing country delegates in the sessions of the subsidiary bodies, Conferences of the Parties and other international forums; UN :: دعم مشاركة مندوبي البلدان النامية في دورات الهيئات الفرعية ومؤتمرات الأطراف وغيرها من المنتديات الدولية الأخرى؛
    3.4.1.D to carry out workshops and participate in relevant international forums UN 3-4-1-دال تنظيم حلقات عمل والمشاركـة في المنتديات الدولية ذات الصلة
    Such targets may need to be discussed in international forums such as the United Nations. UN وقد تحتاج هذه الأهداف إلى مناقشتها في المنتديات الدولية ومنها مثلاً الأمم المتحدة.
    The common view was expressed that it was the responsibility of countries to ensure coherence of outcomes in different international forums concerning forest financing, but this was far from being achieved at present. UN وأُعرِب عن وجهة نظر عامة مفادها أن البلدان هي المسؤولة عن ضمان اتساق النتائج في مختلف المنتديات الدولية المعنية بتمويل الغابات، إلا أن تحقيق ذلك بعيد المنال في الوقت الحاضر.
    They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. UN وأكدوا على ضرورة اتخاذ خطوات ضرورية في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء هذه المنطقة.
    We will also continue to denounce such aggression in every international forum where it is possible to do so. UN كما أننا سنواصل الكشف عن ذلك العدوان في جميع المنتديات الدولية حيثما تيسّر ذلك.
    At the international level, Spain participates in a multitude of international forums and organizations devoting special attention to the rights of the child. UN وعلى المستوى الدولي، تشارك إسبانيا في العديد من المنتديات الدولية والمنظمات التي تولى اهتماماً خاصا بحقوق الطفل.
    5. Remercie le Secrétaire général d’avoir appelé l’attention des instances internationales concernées sur les résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ٥ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لقيامه بتوجيه اهتمام المنتديات الدولية المعنية إلى محصلة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد