ويكيبيديا

    "المنتمون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • belonging
        
    • those from
        
    • those of
        
    • who belong
        
    • who belonged
        
    Children belonging to a minority or an indigenous group UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى المجموعات الأصلية
    Children belonging to a minority or an indigenous population group UN الأطفال المنتمون إلى أقلية أو إلى مجموعة سكان أصليين
    Pupils belonging to the communities study the Macedonian language. UN والتلاميذ المنتمون إلى المجتمعات المحلية يدرسون اللغة المقدونية.
    Persons belonging to minorities generally described Canada as a society open to and accepting of cultural, religious and linguistic differences. UN وعموماً، يرى الأشخاص المنتمون إلى أقليات أن المجتمع الكندي مجتمع مفتوح ويتقبل التباينات الثقافية والدينية واللغوية.
    Persons belonging to minorities should be free to participate by choice in such special measures. UN وينبغي أن يكون الأشخاص المنتمون إلى أقليات أحراراً في المشاركة الاختيارية في تلك التدابير الخاصة.
    Children belonging to minority or indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية
    Children belonging to indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى جماعات السكان الأصليين
    Children belonging to minorities and indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات وجماعات السكان الأصليين
    Children belonging to minorities and indigenous peoples UN الأطفال المنتمون إلى أقليات وإلى الشعوب الأصلية
    Children belonging to indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى مجموعات السكان الأصليين
    Children belonging to indigenous and minority groups UN الأطفال المنتمون إلى جماعات الشعوب الأصلية والأقليات
    Children belonging to a minority group and indigenous children UN الأطفال المنتمون إلى مجموعات الأقليات والشعوب الأصلية
    In reality, the Declaration is aimed essentially at the individual rights that persons belonging to minorities should enjoy. UN ويشير الإعلان، في واقع الأمر، إلى الحقوق الفردية التي ينبغي أن يتمتع بها الأشخاص المنتمون إلى أقليات.
    Children belonging to minority and indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات وإلى مجموعات السكان الأصليين
    Children belonging to minorities or indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى مجموعات السكان الأصليين
    Of particular concern to the Committee are certain vulnerable groups of children, in particular girl children, children belonging to minorities, children living in rural and remote areas and children born out of wedlock. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص تجاه فئات معينة من اﻷطفال المعرضين للمخاطر، وبخاصة اﻷطفال الفتيات واﻷطفال المنتمون إلى أقليات واﻷطفال الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية واﻷطفال المولودون خارج إطار الزواج.
    Of particular concern to the Committee are certain vulnerable groups of children, in particular girl children, children belonging to minorities, children living in rural and remote areas and children born out of wedlock. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص تجاه فئات معينة من اﻷطفال المعرضين للمخاطر، وبخاصة اﻷطفال الفتيات واﻷطفال المنتمون إلى أقليات واﻷطفال الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية واﻷطفال المولودون خارج إطار الزواج.
    The release of many political prisoners, notably those belonging to the former PKI. UN إخلاء سبيل العديد من السجناء السياسيين، وخصوصاً المنتمون إلى الحزب الشيوعي الإندونيسي السابق.
    Children belonging to a minority or indigenous group UN الأطفال المنتمون إلى أقلية أو إلى فئة من السكان الأصليين
    In this connection, the Government should ensure that spending cuts carried out by municipalities are effected with due regard for the best interests of children, particularly those from the most vulnerable groups. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تضمن الحكومة أن تنفذ التخفيضات في اﻹنفاق التي تجريها البلديات إيلاء الاعتبار الواجب لمصالح الطفل الفضلى، ولا سيما اﻷطفال المنتمون الى أكثر الفئات ضعفا.
    That will avoid creating an impression that reform is limited to issues of development that are important to those of us from the developing world. UN فهذا سيجنب إيجاد انطباع بأن الإصلاح محدود بقضايا التنمية المهمة بالنسبة لنا نحن المنتمون إلى العالم النامي.
    Persons who belong to the Scheduled Caste communities are today considered different from others because of their social, economic and educational backwardness, not because they belong to a separate “race”. UN وفي الوقت الحاضر، يعتبر اﻷشخاص المنتمون الى مجتمعات الطوائف المسجلة مختلفين عن غيرهم بسبب تخلﱡفهم الاجتماعي والاقتصادي والتعليمي، لا بسبب انتمائهم الى " عِرق " منفصل.
    47. At the same time systematic harassment of independent journalists who belonged to news agencies they themselves had created in the capital and several provinces continued with a view to preventing them from disseminating information outside official press channels. UN ٧٤- وفي الوقت نفسه، تواصلت المضايقات التي يتعرض لها الصحفيون المستقلون المنتمون لوكالات أنباء أنشأوها بأنفسهم داخل العاصمة وفي مختلف المحافظات، وذلك بغية منعهم من ممارسة أنشطتهم المتمثلة في بث اﻷنباء خارج الصحافة الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد