Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. | UN | وأُحيط علماً أيضا بما تجريه كازاخستان من استعدادات لاستضافة مصرف لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة. |
IAEA had proposed a potential international initiative to provide low-enriched uranium. | UN | واقترحت الوكالة الدولية مبادرة دولية محتملة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
It also supported the establishment of an international bank of low-enriched uranium to ensure against interruptions in fuel supply. | UN | وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود. |
Reserve of low enriched uranium: The Russian Federation is working on the establishment of a stockpile of low enriched uranium to be available to the IAEA for ensuring reliable nuclear fuel supply. | UN | الاحتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب: يعمل الاتحاد الروسي على إنشاء مخزون من اليورانيوم المخصب بدرجه منخفضة ليكون متاحا للوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى تكفل توفر إمدادات موثوقة بالوقود النووي. |
Russian guaranteed reserve of low enriched uranium (LEU) initiative | UN | المبادرة الروسية لتوفير احتياطي مضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب |
It also supported the establishment of an international bank of low-enriched uranium to ensure against interruptions in fuel supply. | UN | وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود. |
IAEA had proposed a potential international initiative to provide low-enriched uranium. | UN | واقترحت الوكالة الدولية مبادرة دولية محتملة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. | UN | كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
The guaranteed reserve will not undermine the existing market for low-enriched uranium. | UN | ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب. |
The guaranteed reserve will not undermine the existing market for low-enriched uranium. | UN | ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب. |
But most of their functions could be achieved using low-enriched uranium (LEU). | UN | غير أن معظم أعمالها يمكن إنجازها باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
As you know, this is the context for the Russian initiatives to set up an international centre for uranium enrichment in our country and create a security stock of low-enriched uranium under IAEA management. | UN | وكما تعلمون، فهذا هو السياق الذي أطلقت فيه روسيا مبادراتها لإنشاء مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في بلدنا وإنشاء مخزون أمني من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
His Government looked forward to concluding negotiations on establishing an international bank for low-enriched uranium under the Agency's auspices. | UN | وتتطلع حكومة بلده إلى اختتام المفاوضات بشأن إنشاء بنك دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب برعاية الوكالة. |
Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. | UN | وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة. |
Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. | UN | وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة. |
Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. | UN | وأحيط علما أيضا باستعدادات كازاخستان لاستضافة بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة. |
:: Physical location of the low enriched uranium stocks | UN | :: الموقع المادي لمخزونات اليورانيوم المنخفض التخصيب |
low enriched uranium would be permitted for nuclear energy purposes. | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية. |
low enriched uranium would be permitted for nuclear energy purposes. | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج الطاقة النووية؛ |
:: A firm commitment to continued development of low enriched uranium fuels in the meantime | UN | :: الالتزام الثابت بمواصلة تطوير أنواع من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب في غضون ذلك |
low enriched uranium would be permitted for nuclear energy purposes; | UN | ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛ |
In the most likely and ideal case, the LEU reserve would only rarely need to be used. | UN | وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة. |