"المنخفض التخصيب" - Translation from Arabic to English

    • low-enriched
        
    • low enriched
        
    • LEU
        
    • highly
        
    Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. UN وأُحيط علماً أيضا بما تجريه كازاخستان من استعدادات لاستضافة مصرف لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    IAEA had proposed a potential international initiative to provide low-enriched uranium. UN واقترحت الوكالة الدولية مبادرة دولية محتملة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    It also supported the establishment of an international bank of low-enriched uranium to ensure against interruptions in fuel supply. UN وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود.
    Reserve of low enriched uranium: The Russian Federation is working on the establishment of a stockpile of low enriched uranium to be available to the IAEA for ensuring reliable nuclear fuel supply. UN الاحتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب: يعمل الاتحاد الروسي على إنشاء مخزون من اليورانيوم المخصب بدرجه منخفضة ليكون متاحا للوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى تكفل توفر إمدادات موثوقة بالوقود النووي.
    Russian guaranteed reserve of low enriched uranium (LEU) initiative UN المبادرة الروسية لتوفير احتياطي مضمون من اليورانيوم المنخفض التخصيب
    It also supported the establishment of an international bank of low-enriched uranium to ensure against interruptions in fuel supply. UN وأضافت قائلة إن فرنسا تؤيد أيضاً إنشاء مصرف دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب لضمان عدم توقف إمدادات الوقود.
    IAEA had proposed a potential international initiative to provide low-enriched uranium. UN واقترحت الوكالة الدولية مبادرة دولية محتملة لتوفير اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    The guaranteed reserve will not undermine the existing market for low-enriched uranium. UN ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب.
    The guaranteed reserve will not undermine the existing market for low-enriched uranium. UN ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب.
    But most of their functions could be achieved using low-enriched uranium (LEU). UN غير أن معظم أعمالها يمكن إنجازها باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    As you know, this is the context for the Russian initiatives to set up an international centre for uranium enrichment in our country and create a security stock of low-enriched uranium under IAEA management. UN وكما تعلمون، فهذا هو السياق الذي أطلقت فيه روسيا مبادراتها لإنشاء مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في بلدنا وإنشاء مخزون أمني من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His Government looked forward to concluding negotiations on establishing an international bank for low-enriched uranium under the Agency's auspices. UN وتتطلع حكومة بلده إلى اختتام المفاوضات بشأن إنشاء بنك دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب برعاية الوكالة.
    Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Preparations for Kazakhstan to host the low-enriched uranium bank under the auspices of the IAEA were also noted. UN وأحيط علما أيضا باستعدادات كازاخستان لاستضافة بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة.
    :: Physical location of the low enriched uranium stocks UN :: الموقع المادي لمخزونات اليورانيوم المنخفض التخصيب
    low enriched uranium would be permitted for nuclear energy purposes. UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية.
    low enriched uranium would be permitted for nuclear energy purposes. UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج الطاقة النووية؛
    :: A firm commitment to continued development of low enriched uranium fuels in the meantime UN :: الالتزام الثابت بمواصلة تطوير أنواع من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب في غضون ذلك
    low enriched uranium would be permitted for nuclear energy purposes; UN ويُسمح باستخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لأغراض الطاقة النووية؛
    In the most likely and ideal case, the LEU reserve would only rarely need to be used. UN وفي الحالة المثلى والأكثر ترجيحا، لن تكون هناك حاجة لاستخدام احتياطي اليورانيوم المنخفض التخصيب إلا في حالات نادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more