ويكيبيديا

    "المنسِّق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Coordinator
        
    • moderator's
        
    CARICC staff kept the Centre operational on a 24-hour basis during the training, functioning as a Coordinator. UN وخلال فترة التدريب، أبقى الموظفون مركزهم يعمل على أساس 24 ساعة يومياً، مؤدياً دور المنسِّق.
    The main points from the discussions in 2009 were recorded by the Coordinator in a food-for-thought paper. UN وقد سجّل المنسِّق النقاط الرئيسية التي انتهت إليها المناقشات في ورقة تتضمن مواد لإعمال الفكر.
    The Resident Coordinator should be accountable not only to the international system but also to the national Government concerned. UN وينبغي ألاّ يكون المنسِّق المقيم مسؤولاً تجاه المنظومة الدولية وحسب، بل مسؤولاً أيضاً تجاه الحكومة الوطنية المعنية.
    Peter Portoro, National Drugs Coordinator of Hungary UN بيتر بورتورو، المنسِّق الوطني لشؤون المخدرات، هنغاريا
    In fulfilling his/her tasks, the Coordinator shall cooperate with country rapporteurs.* UN ويتعاون المنسِّق في أداء مهامه مع المقررين القطريين.
    Letter from the Chairman of the Working Group to the Resident Coordinator and the United Nations country team UN رسالة من رئيس الفريق العامل موجهة إلى المنسِّق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري:
    The Special Coordinator also headed a newly established Humanitarian Task Force for Emergency Needs to coordinate international assistance. UN وقد ترأس المنسِّق الخاص أيضاً قوة عمل إنسانية منشأة حديثاً من أجل الاحتياجات الطارئة للتنسيق بين المساعدات الدولية.
    His delegation believed that it should be possible to reach agreement on the basis of the Coordinator's text. UN وأضاف أن وفده يعتقد أنه سيكون من الممكن الوصول إلى اتفاق على أساس النص المقدم من المنسِّق.
    Article 2 of the draft text proposed by the Coordinator already provided an operational definition of terrorist acts. UN فالمادة 2 من نص المشروع الذي اقترحه المنسِّق تنص على تعريف تنفيذي للأعمال الإرهابية.
    The Coordinator's text included all the forms of terrorist activity that needed to be regulated by the draft comprehensive convention. UN لقد احتوى نص المنسِّق جميع أشكال النشاط الإرهابي المطلوب تنظيمه من خلال مشروع الاتفاقية الشاملة.
    In developing countries, the office of the resident Coordinator of the United Nations system could facilitate that process. UN وفي البلدان النامية، يمكن أن تتيسر هذه العملية بجهود مكتب المنسِّق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة.
    The work of the United Nations Development Group and the strengthening of the resident Coordinator system have been positive developments. UN وعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتعزيز نظام المنسِّق المقيم لا يزالان من التطورات الإيجابية.
    Engaging NGOs was also the main focus of the National Coordinator. UN وكان إشراك المنظمات غير الحكومية أيضا محور تركيز رئيسي عُني به المنسِّق الوطني.
    It reiterated its previous proposal on the scope of the instrument and was willing to continue considering the Coordinator's latest proposal. UN وتكرر المنظمة اقتراحها السابق بشأن نطاق هذا الصك، وهي على استعداد لمواصلة النظر في المقترح الأخير الذي قدمه المنسِّق.
    It just so happens that I am presently the Coordinator. UN وإنها لصدفة أنني أتولى حالياً دور المنسِّق.
    The UNDP representative in Kenya cherished the idea of drawing on a pool of staff seconded by the agencies to the central unit of the UNDP Resident Coordinator'office. UN وثمَّن ممثِّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينيا فكرة الاعتماد على قائمة موظفين منتدبين من الوكالات إلى الوحدة المركزية في مكتب المنسِّق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (a) One Head of the Secretariat/Coordinator (P-5) for 12 months; UN (أ) رئيس الأمانة/المنسِّق ( برتبة ف-5) لمدة 12 شهرا؛
    UNDP supports the resident Coordinator system encompassing all organizations of the United Nations system dealing with operational activities for development, regardless of their formal presence in the country. UN يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نظام المنسِّق المقيم، الذي يشمل جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تتعامَل مع الأنشطة التشغيلية لأغراض التنمية بصرف النظر عن وجودها الرسمي في البلد المعني.
    The team ended the mission with a debriefing to the staff of the National Disaster Management Organisation, including the national Coordinator. UN 5- واختتم الفريق البعثة بتقديم موجز عن أعمال البعثة لموظفي المؤسسة الوطنية لإدارة الكوارث، ومن بينهم المنسِّق الوطني.
    He welcomed the agreement on cost-sharing with respect to the resident Coordinator system and said that the impact of the reform agenda should be documented through better organization-wide results and reporting at the country level. UN وأعرب عن ترحيبه بالاتفاق المتعلّق بتقاسم التكاليف بالنسبة لنظام المنسِّق المقيم، وقال إنه ينبغي توثيق أثر برنامج الإصلاح من خلال أفضل النتائج المحققة على نطاق المنظمة والتقارير المعدة على المستوى القطري.
    Depending on circumstances, the Commission has transmitted moderator's summaries as inputs to other intergovernmental processes to encourage their attention to gender perspectives. UN وقد أحالت اللجنة، وفقاً للظروف، الموجزات التي يعدها المنسِّق على سبيل المساهمة في عمليات حكومية دولية أخرى لحفزها على مراعاة المنظورات الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد