The newly established FIUs are currently building up their operational capacities. | UN | ووحدات الاستخبارات المالية المنشأة حديثا هذه بصدد بناء قدراتها التشغيلية. |
We participate in all initiatives to promote a smooth integration of the newly established States into international institutions. | UN | إننا نشارك في جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز الاندماج السلس للدول المنشأة حديثا في المؤسسات الدولية. |
Employment opportunities in newly established manufacturing industries attract migrants from rural areas. | UN | وتجتذب فرص العمالة في المصانع المنشأة حديثا المهاجرين من المناطق الريفية. |
This newly created space would partially mitigate the loss of the penthouse. | UN | وستسمح المساحات المنشأة حديثا بالتخفيف نوعا ما من أثر فقدان السقيفة. |
The newly created structures dealt with terrorism as well. | UN | والهياكل المنشأة حديثا وتعالج أمورا من بينها اﻹرهاب. |
The Aid Management Office reported directly to the recently established Montserrat Unit in the Department for International Development. | UN | ويقدم مكتب إدارة المعونة تقاريره مباشرة إلى الوحدة المعنية بمونتسيرات المنشأة حديثا في إدارة التنمية الدولية. |
Employment opportunities in newly established manufacturing industries attract migrants from rural areas. | UN | وتجتذب فرص العمالة في المصانع المنشأة حديثا المهاجرين من المناطق الريفية. |
Training on nuclear material accountancy and control was provided for the newly established Iraqi National Monitoring Directorate. | UN | وتم توفير التدريب لمديرية الرقابة الوطنية العراقية المنشأة حديثا على ممارسة حصر المواد النووية ومراقبتها. |
UNMIT, through its newly established Humanitarian Coordination Committee, assisted with the formulation of a national recovery plan. | UN | وساعدت البعثة، من خلال لجنتها المنشأة حديثا لتنسيق الشؤون الإنسانية، على صياغة خطة للإنعاش الوطني. |
Technical legal assistance was provided to the newly established Anti-Corruption Commission through part-time co-location of one staff member. | UN | قدمت المساعدة التقنية القانونية إلى لجان مكافحة الفساد المنشأة حديثا من خلال تعيين عضو يعمل بنظام الدوام الجزئي. |
Increasingly, newly established activities and mandates have to be either postponed or supported by diverting resources on a temporary basis. | UN | والأمر الذي ما فتئ يتكرر هو أن الأنشطة والولايات المنشأة حديثا يتعين إما تأجيلها أو تحويل الموارد إليها على أساس مؤقت. |
98. It is proposed to redeploy one position (Local level) to the newly established Information Management Unit. | UN | 98 - ويقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى وحدة إدارة المعلومات المنشأة حديثا. |
Predeployment training for newly established missions | UN | التدريب السابق على النشر في البعثات المنشأة حديثا |
United Nations Volunteers: redeployment of 2 positions to the newly established Training Unit, Human Resources Section | UN | متطوعو الأمم المتحدة: نقل وظيفتين إلى وحدة التدريب المنشأة حديثا في قسم الموارد البشرية |
Strategic advice on the communications aspects of planned, newly established or expanded peacekeeping operations | UN | إسداء المشورة الاستراتيجية بشأن الجوانب المتعلقة بالاتصالات لعمليات حفظ السلام المقررة أو المنشأة حديثا أو الموسعة |
UN-Energy is discussing collaboration with the newly established International Renewable Energy Agency (IRENA). | UN | وتناقش شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة مسألة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة المتجددة المنشأة حديثا. |
The revised organizational structure includes strengthened country offices supported by newly created regional offices. | UN | ويشمل الهيكل التنظيمي المنقح المكاتب القطرية المعززة والتي تدعمها المكاتب الإقليمية المنشأة حديثا. |
The newly created Resource Management and Accountability Department, which consolidated all inward and outward resource flows, facilitated greater financial control. | UN | ويسرت إدارة تسيير الموارد والمساءلة، المنشأة حديثا والتي تُعنى بكل تدفقات الموارد الداخلية والخارجية، من تعزيز الرقابة المالية. |
The Executive Directorate officers frequently contact and interact with the newly created secretariat of the Task Force to share information and provide advice and technical support as needed. | UN | ويقيم موظفو المديرية التنفيذية اتصالات وتفاعلات على نحو متواتر مع الأمانة المنشأة حديثا لفرقة العمل، بهدف تبادل المعلومات وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني حسب الحاجة. |
Means of ensuring further cooperation with the recently established NHRIs in the Middle East, namely, those in Saudi Arabia and the Libyan Arab Jamahiriya, have been explored. | UN | وقد تُقُصّيت سبل زيادة التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة حديثا في الشرق الوسط، ولا سيما في المملكة العربية السعودية والجماهيرية العربية الليبية. |
Strengthening the judiciary and the newly formed independent institutions, enacting secondary legislation to introduce the changes envisioned in the new Constitution and encouraging local governance remain key challenges. | UN | وتظل التحديات الرئيسية تتمثل في تعزيز سلطة القضاء والمؤسسات المستقلة المنشأة حديثا وسن تشريعات ثانوية لمباشرة التغييرات التي ينص عليها القانون الجديد وتشجيع الحوكمة المحلية. |
recently created committee expected to contribute to the further development of the environmental accounting framework. | UN | يتوقع أن تسهم هذه اللجنة المنشأة حديثا في زيادة تطوير إطار المحاسبة البيئية. |
US$10,500,000 for operation and maintenance costs relating to the three newly constructed turbines. | UN | `2 ' 000 500 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتكاليف التشغيل والصيانة المتعلقة بالعنفات الثلاث المنشأة حديثا. |
Nearly all of the newly installed councils include the participation of the public, academics, or private sector or other non-governmental institutions. | UN | والمجالس المنشأة حديثا تتضمن كلهـــا تقريبـــا مشاركـــــة الجمهــــور العام، أو اﻷكــــاديميين، أو القطـــاع الخاص، أو المؤسسات غير الحكومية اﻷخرى. |
On the basis of the documentation submitted, the newly-created Participation Committee will make a recommendation thereon to the Chair on whether this list should be finally confirmed, at the latest by 31 July 2003. | UN | وبالاستناد إلى الوثائق المقدمة، ستتقدم لجنة المشاركة المنشأة حديثا بتوصية بهذا الشأن إلى الرئاسة عما إذا كان ينبغي إقرار هذه القائمة أخيرا، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 تموز/يوليه 2003. |
88. On 18 September, a newly constituted Commission for NATO Integration of Bosnia and Herzegovina met for the first time. | UN | 88 - في 18 أيلول/سبتمبر، عُقد الاجتماع الأول للمفوضية المنشأة حديثا المعنية بالاندماج في منظمة حلف شمال الأطلسي. |
8. The support provided to newly-established missions has also created a need for additional storage space. | UN | 8 - وأوجد الدعم المقدم إلى البعثات المنشأة حديثا حاجة أيضا إلى حيِّز تخزين إضافي. |
She enquired about measures taken to encourage women to participate in local structures and, in particular, in the newly founded development committees. | UN | واستفسرت عن التدابير المتخذة لتشجيع المرأة على المشاركة في الأجهزة الرئيسية المحلية، لا سيما في لجان التنمية المنشأة حديثا. |