Another area where inter-agency coordination is still lacking is the United Nations system's interface with the newly established African Union. | UN | وهناك مجال آخر لا يزال يشكو من انعدام التنسيق يتمثل في الوصلة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا. |
Another area in which inter-agency coordination is still lacking is the interface of the United Nations system with the newly established AU. | UN | وهناك مجال آخر لا يزال يشكو من انعدام التنسيق يتمثل في الوصلة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا. |
The newly established Integrated Office will also maintain three small, primarily human rights offices, in Gitega, Ngozi and Makamba. | UN | وسيكون أيضا للمكتب المتكامل المنشأ حديثا ثلاثة مكاتب صغيرة تعنى أساسا بحقوق الإنسان في غيتيغا ونغوزي ومكامبا. |
Discussions are already taking place within the newly created United Nations Development Group on practical issues in this context. | UN | والمناقشات جارية بالفعل داخل فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنشأ حديثا حول المسائل العملية القائمة في هذا الصدد. |
Discussions are already taking place within the newly created United Nations Development Group on practical issues in this context. | UN | والمناقشات جارية بالفعل داخل فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنشأ حديثا حول المسائل العملية القائمة في هذا الصدد. |
The recently established office of the Director of Operations has assumed responsibility for enhancement and systematic use of the rosters. | UN | وقد تولى مكتب مدير العمليات المنشأ حديثا المسؤولية عن تعزيز القوائم واستخدامها بشكل منهجي. |
That is one of the principles of the newly established Human Rights Council. | UN | هذا أحد المبادئ لمجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا. |
The appropriation to the newly established development account was another positive step. | UN | وأضاف أن الاعتماد الخاص لحساب التنمية المنشأ حديثا إنما هو خطوة إيجابية أخرى. |
The responsibility and accountability for the allocation of resources rests with the newly established Bureau for Planning and Resource Management. | UN | وتقع المسؤولية والمساءلة عن توزيع الموارد على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد المنشأ حديثا. |
The Council will need to further improve its efficiency in order to accommodate the newly established humanitarian affairs segment. | UN | وسيحتـاج المجلس إلــى زيادة تحسين كفاءته بغية استيعاب الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية المنشأ حديثا. |
ICJ provided five experts to work at the newly established UNHCHR office at Bogota. | UN | أتاحت لجنة الحقوقيين الدولية خمسة خبراء للعمل في مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان المنشأ حديثا في بوغوتا. |
It would be an honour and privilege for the Republic of Albania to serve in the newly established Human Rights Council. | UN | إن من دواعي الشرف والامتياز لجمهورية ألبانيا أن تكون عضوا في مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا. |
Malaysia is determined to continue to do so in the work and activities of the newly established Human Rights Council if elected to the membership. | UN | وهي عاقدة العزم على مواصلة الإسهام بنفس الطريقة في عمل مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا إذا ما انتخبت عضوا فيه. |
We will therefore stand as a candidate for the newly established Council. | UN | لذلك سنرشح أنفسنا للمشاركة في المجلس المنشأ حديثا. |
While this newly established service has already proved its usefulness and has a wide and established audience, it requires further improvements. | UN | وإذا كان هذا النظام المنشأ حديثا قد أثبت بالفعل فائدته وأصبح له جمهور واسع وثابت، فإنه يتطلب مزيدا من التحسين. |
9. The Special Rapporteur presented his report to the newly established Human Rights Council in September 2006. | UN | 9 - وقدم المقرر الخاص تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا في أيلول/سبتمبر 2006. |
My Government is confident that the newly created UN Women will be an important partner in this endeavour. | UN | وحكومتي على ثقة بأن جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة المنشأ حديثا سيكون شريكا هاما في هذا المسعى. |
The Deputy Secretary-General likewise oversees the newly created Office of Information and Communications Technology. | UN | كما يشرف نائب الأمين العام أيضا على مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنشأ حديثا. |
In practice the newly created group was able to coordinate contributions of documentation for the Forum and organize side events. | UN | ومن الناحية العملية، تمكن الفريق المنشأ حديثا من تنسيق تقديم الوثائق إلى المنتدى وتنظيم الأنشطة الجانبية. |
The mandate of the recently established national poverty eradication programme included the coordination of all poverty-eradication activities in the country. | UN | وأضاف أن ولاية البرنامج الوطني للقضاء على الفقر، المنشأ حديثا تشمل تنسيق جميع أنشطة القضاء على الفقر في البلد. |
UNMISS provided advice and trained national counterparts in the newly formed Interministerial Stockpile Management Working Group | UN | قدمت البعثة المشورة والتدريب للنظراء الوطنيين في الفريق العامل المشترك بين الوزارات المنشأ حديثا المعني بإدارة المخزونات |
The recently created Social Investment Fund was a flexible, innovative and effective tool for attending to the needs of people living in poverty with no access to the public-services systems. | UN | وأن صندوق الاستثمار الاجتماعي المنشأ حديثا يمثل أداة خفيفة الحركة ومبتكرة وفعالة للعناية باحتياجات السكان الذين يعيشون في حالة فقر ولا يمكنهم الوصول إلى شبكات الخدمات العامة. |
the new United Nations Democracy Fund will provide assistance to countries seeking to establish or strengthen their democracy. | UN | وسيقدم صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية المنشأ حديثا المساعدة للبلدان التي تسعى لإرساء الديمقراطية فيها أو تعزيزها. |
25.49 A provision of $361,800, reflecting a negative growth of $50,200 due to reduced requirements for 1996-1997, is proposed for equipment in connection with the newly installed Integrated Library Management System and the replacement of obsolete office automation equipment. | UN | ٥٢-٩٤ يقترح إدراج مبلغ قدره ٨٠٠ ٣٦١ دولار يعكس نموا سلبيا قدره ٢٠٠ ٥٠ دولار من جراء انخفاض الاحتياجات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، من أجل تغطية تكاليف معدات تتعلق بالنظام المتكامل ﻹدارة المكتبات المنشأ حديثا واستبدال المعدات العتيقة للتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
The newly developed project accrual and accountability system is now providing project financial performance assessment between budget and actual expenditures. | UN | يتيح نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع المنشأ حديثا تقييم الأداء المالي للمشاريع في ضوء الميزانية والنفقات الفعلية. |
(c) An increase in funds allocated to international agricultural research, particularly to assist in developing the newly founded international forestry research institute. | UN | )ج( زيادة اﻷموال المخصصة للبحوث الزراعية الدولية، ولا سيما فيما يتصل بالمساعدة في تطوير المعهد الدولي لبحوث الحراجة (CIFOR) المنشأ حديثا. |
Country offices and the recently formed Capacity Development Group are compiling knowledge resources that combine the latest intellectual research with UNDP experiences from the field. | UN | وتقوم المكاتب القطرية وفريق تنمية القدرات المنشأ حديثا بتجميع الموارد المعرفية التي تجمع بين آخر البحوث الفكرية وتجارب البرنامج الإنمائي الميدانية. |