Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام. |
First, I would like to express my sincere gratitude for the efforts made by all the distinguished ambassadors who have preceded me in this important post. | UN | أود، أولاً، الإعراب عن خالص امتناني للجهود التي بذلها جميع السفراء الموقرين الذين سبقوني في تولي هذا المنصب الهام. |
Your experience in international affairs and your first-hand knowledge of the Organization make you particularly suitable for this important post. | UN | إن خبرتكم في الشؤون الدولية ومعرفتكم الوثيقة بهذه المنظمة تؤهلانكم بشكل خاص لهذا المنصب الهام. |
I am particularly pleased to see a representative of a French-speaking African country occupy this important position. | UN | ويسعدني بوجه خاص أن أشهد تولي ممثل أحد البلدان الافريقية المتكلمة بالفرنسية لهذا المنصب الهام. |
I would like to congratulate the President on his election to this important position. | UN | وأود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لهذا المنصب الهام. |
Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أراكم تشغلون هذا المنصب الهام ألا وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Permit me first of all to congratulate you, Mr. President, on your election to your important office. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام. |
The Group of 77 and China supported providing the requisite resources for that important post. | UN | وتدعم مجموعة الـ 77 والصين توفير الموارد الضرورية لهذا المنصب الهام. |
I welcome the support of the Member States in identifying suitably qualified candidates, in particular female candidates, for this important post. | UN | وإنني أرحب بالدعم الذي أبدته الدول الأعضاء في تحديد المرشحين المؤهلين تأهيلا مناسبا، وخاصة المرشحات لهذا المنصب الهام. |
I am convinced that your work in that important post will ensure further progress towards the attainment of our common goals. | UN | وأنا واثق من أن عملكم في ذلك المنصب الهام سيكفل مزيدا من التقدم نحو تحقيق أهدافنا المشتركة. |
As Indonesia is a close neighbour of Malaysia, I am indeed pleased to see you assuming this important post. | UN | وبما أن إندونيسيا هي جار قريب لماليزيا، فيسعدني حقيقة أن أراكم تتولون هذا المنصب الهام. |
Like others, we believe that her international and national experience fully qualifies her to take up the duties of that very important post. | UN | وشأننا شأن غيرنا، نعتقد، أن خبرتها الوطنية والدولية تؤهلها بشكل كامل للقيام بمهمات هذا المنصب الهام. |
His election to that important post is testimony to his personal credentials and to the important role played by Côte d'Ivoire in international affairs. | UN | إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية. |
I should now like to take this opportunity to congratulate you on assuming this important post. | UN | وأود اﻵن أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام. |
As you are aware, the Coordinating Bureau of the Movement decided on 6 October 2000 to endorse and support the candidature of Ambassador Reyes for this important position. | UN | فكما تعلمون، فإن مكتب تنسيق الحركة قرر تأييد ودعم ترشيح السفير رييس لتولي هذا المنصب الهام. |
His credentials and professional experience made him an ideal choice for that important position. | UN | إذ تجعله مؤهلاته وخبرته المهنية الشخص المثالي لذلك المنصب الهام. |
I understand that she is the first of her gender to be appointed to that important position in the Committee, and I commend the Secretariat for its vision in making that appointment. | UN | وأفهم أنها أول سيدة تعين في هذا المنصب الهام في اللجنة، وأثني على الأمانة لما أظهرته من نظر ثاقب بتعيينها. |
We believe that she brings all the experience, wisdom, courage and vision required to fulfil the mandate of her very important office. | UN | ونرى بأنها ستأتي إلى هذا المنصب الهام بكل الخبرة، والحكمة، والشجاعة، والرؤية اللازمة للاضطلاع بولاية المفوضية. |
I commend him for a job well done and, in particular, for bringing excellence and industry to this important office, all aimed at partnership and development. | UN | وأنا أثني عليه للعمل الذي أتقنه وبصفة خاصة لامتيازه وجهوده الدؤوبة في هذا المنصب الهام في سبيل تحقيق الشراكة والتنمية. |
His election to that important office is an honour to his country, with which Malaysia enjoys warm and friendly relations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الهام شرف لبلده الذي تتمتع معه ماليزيا بعلاقات حارة وودية. |
Since this is the first time that I am taking the floor, allow me first to congratulate you on your assumption of the important function of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Gómez Camacho (Mexico) (spoke in Spanish): It gives me great pleasure to congratulate you on the significant post you have assumed and to show the full support of my delegation for the success of your presidency. | UN | السيد غوميز كماتشو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يسرني أيما سرور أن أهنئكم على المنصب الهام الذي تسلمتموه وأن أعرب لكم عن الدعم الكامل لوفد بلدي من أجل إنجاح رئاستكم. |
Mr. Vohidov (Uzbekistan) (spoke in Russian): Allow me first of all to congratulate the President on his election to this important and responsible post. | UN | السيد فوهيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لشغل هذا المنصب الهام والمسؤول. |