"المنصب الهام" - Traduction Arabe en Anglais

    • important post
        
    • important position
        
    • important office
        
    • important function
        
    • significant post
        
    • responsible post
        
    Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام.
    First, I would like to express my sincere gratitude for the efforts made by all the distinguished ambassadors who have preceded me in this important post. UN أود، أولاً، الإعراب عن خالص امتناني للجهود التي بذلها جميع السفراء الموقرين الذين سبقوني في تولي هذا المنصب الهام.
    Your experience in international affairs and your first-hand knowledge of the Organization make you particularly suitable for this important post. UN إن خبرتكم في الشؤون الدولية ومعرفتكم الوثيقة بهذه المنظمة تؤهلانكم بشكل خاص لهذا المنصب الهام.
    I am particularly pleased to see a representative of a French-speaking African country occupy this important position. UN ويسعدني بوجه خاص أن أشهد تولي ممثل أحد البلدان الافريقية المتكلمة بالفرنسية لهذا المنصب الهام.
    I would like to congratulate the President on his election to this important position. UN وأود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لهذا المنصب الهام.
    Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أراكم تشغلون هذا المنصب الهام ألا وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Permit me first of all to congratulate you, Mr. President, on your election to your important office. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام.
    The Group of 77 and China supported providing the requisite resources for that important post. UN وتدعم مجموعة الـ 77 والصين توفير الموارد الضرورية لهذا المنصب الهام.
    I welcome the support of the Member States in identifying suitably qualified candidates, in particular female candidates, for this important post. UN وإنني أرحب بالدعم الذي أبدته الدول الأعضاء في تحديد المرشحين المؤهلين تأهيلا مناسبا، وخاصة المرشحات لهذا المنصب الهام.
    I am convinced that your work in that important post will ensure further progress towards the attainment of our common goals. UN وأنا واثق من أن عملكم في ذلك المنصب الهام سيكفل مزيدا من التقدم نحو تحقيق أهدافنا المشتركة.
    As Indonesia is a close neighbour of Malaysia, I am indeed pleased to see you assuming this important post. UN وبما أن إندونيسيا هي جار قريب لماليزيا، فيسعدني حقيقة أن أراكم تتولون هذا المنصب الهام.
    Like others, we believe that her international and national experience fully qualifies her to take up the duties of that very important post. UN وشأننا شأن غيرنا، نعتقد، أن خبرتها الوطنية والدولية تؤهلها بشكل كامل للقيام بمهمات هذا المنصب الهام.
    His election to that important post is testimony to his personal credentials and to the important role played by Côte d'Ivoire in international affairs. UN إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية.
    I should now like to take this opportunity to congratulate you on assuming this important post. UN وأود اﻵن أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام.
    As you are aware, the Coordinating Bureau of the Movement decided on 6 October 2000 to endorse and support the candidature of Ambassador Reyes for this important position. UN فكما تعلمون، فإن مكتب تنسيق الحركة قرر تأييد ودعم ترشيح السفير رييس لتولي هذا المنصب الهام.
    His credentials and professional experience made him an ideal choice for that important position. UN إذ تجعله مؤهلاته وخبرته المهنية الشخص المثالي لذلك المنصب الهام.
    I understand that she is the first of her gender to be appointed to that important position in the Committee, and I commend the Secretariat for its vision in making that appointment. UN وأفهم أنها أول سيدة تعين في هذا المنصب الهام في اللجنة، وأثني على الأمانة لما أظهرته من نظر ثاقب بتعيينها.
    We believe that she brings all the experience, wisdom, courage and vision required to fulfil the mandate of her very important office. UN ونرى بأنها ستأتي إلى هذا المنصب الهام بكل الخبرة، والحكمة، والشجاعة، والرؤية اللازمة للاضطلاع بولاية المفوضية.
    I commend him for a job well done and, in particular, for bringing excellence and industry to this important office, all aimed at partnership and development. UN وأنا أثني عليه للعمل الذي أتقنه وبصفة خاصة لامتيازه وجهوده الدؤوبة في هذا المنصب الهام في سبيل تحقيق الشراكة والتنمية.
    His election to that important office is an honour to his country, with which Malaysia enjoys warm and friendly relations. UN إن انتخابه لهذا المنصب الهام شرف لبلده الذي تتمتع معه ماليزيا بعلاقات حارة وودية.
    Since this is the first time that I am taking the floor, allow me first to congratulate you on your assumption of the important function of the presidency of the Conference on Disarmament. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Gómez Camacho (Mexico) (spoke in Spanish): It gives me great pleasure to congratulate you on the significant post you have assumed and to show the full support of my delegation for the success of your presidency. UN السيد غوميز كماتشو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يسرني أيما سرور أن أهنئكم على المنصب الهام الذي تسلمتموه وأن أعرب لكم عن الدعم الكامل لوفد بلدي من أجل إنجاح رئاستكم.
    Mr. Vohidov (Uzbekistan) (spoke in Russian): Allow me first of all to congratulate the President on his election to this important and responsible post. UN السيد فوهيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لشغل هذا المنصب الهام والمسؤول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus