10. Secondly, demographic situation, which existed in the region before the outbreak of the conflict, must be restored. | UN | 10 - وثانياً، يجب العودة إلى الوضع الديمغرافي الذي كان سائداً في المنطقة قبل نشوب النزاع. |
She says there was no rocket fire in the region before this incident and that nobody from her family was a fighter against Israel. | UN | وقالت إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتها يحارب إسرائيل. |
Shouldn't we secure the area before we pull out? | Open Subtitles | ألا يفترض بنا تأمين المنطقة قبل أن ننسحب؟ |
She says there was no rocket fire in the area before this incident. | UN | وقالت إنه لم تُطلق أي صواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث. |
The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. | UN | فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية. |
The preceding sentence shall apply if that Contracting Party has notified the Depositary of such area prior to the nuclear incident. | UN | وتنطبق هذه العبارة السابقة إذا لم يكن الطرف المتعاقد قد أخطر الوديعة بمثل تلك المنطقة قبل وقوع الحادثة النووية. |
He says there was no rocket fire in the region before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel. | UN | وقال إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث ولا أحد في عائلته يحارب إسرائيل. |
He says there was no rocket fire in the region before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel. | UN | وقال إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث ولم يكن أحد في عائلته يحارب إسرائيل. |
She says there was no rocket fire in the region before this incident, but there was some about 300 meters away on the day of the incident. | UN | وقالت إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، لكنه حصل إطلاق للصواريخ على مسافة 300 متر تقريبا يوم وقوع الحادث. |
Firstly it was announced that a cadastral survey would be carried out in the region before the land disputes are settled. | UN | فأولا، أُعلن أنه سيتم إجراء مسح عقاري في المنطقة قبل تسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي. |
We emphasize our commitment to give a decisive impetus to the effort to achieve universal literacy in the region before the year 2000. | UN | ونؤكد التزامنا باعطاء دفعة قوية لمحو اﻷمية بالكامل في المنطقة قبل حلول عام ٢٠٠٠. |
79. The rapid expansion of commodity imports in the region before the Asian financial crisis had slowed down, and it was likely to be some time before they recovered. | UN | 79- وتابع قائلاً إن التوسع السريع لواردات السلع الأساسية في المنطقة قبل حدوث الأزمة المالية الآسيوية قد تباطأ ومن المحتمل أن يحتاج انتعاشها لفترة من الوقت. |
He says there was no rocket fire in the area before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel. | UN | وقال إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلته يحارب إسرائيل. |
He says there was no rocket fire in the area before this incident. | UN | وقال إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث. |
They say there was no rocket fire in the area before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel.* | UN | وقالوا إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتهم يحارب إسرائيل. |
The Special Rapporteur further plans to conduct an additional mission to the area before submitting her final report to the Commission on Human Rights. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أيضا القيام ببعثة إضافية إلى المنطقة قبل تقديم تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
The students were reportedly separated from other residents of the area before being taken to an Israeli base in Beitunia. | UN | وأفيد بأن الجيش عزل الطلبة عن غيرهم من سكان المنطقة قبل نقلهم الى قاعدة اسرائيلية في بيتونيا. |
The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. | UN | فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية. |
Developments in the region prior to the attack | UN | التطورات في المنطقة قبل الهجوم |
35. Lack of security had prevented the Special Rapporteur from travelling to the region prior to finalizing his report to the General Assembly. | UN | ٥٣ - وقد حال عدم توفر اﻷمن دون توجه المقرر الخاص إلى المنطقة قبل إنجاز تقريره للجمعية العامة. |
The Contracting State is required to notify the depositary of such area prior to the occurrence of a nuclear incident. | UN | ويقتضي الأمر من الدولة المتعاقدة أن تُخطر الوديعة بمثل تلك المنطقة قبل وقوع الحادث النووي. |
Some families are returning to the area in advance of the reconstruction of their homes. | UN | وتعود بعض الأسر إلى المنطقة قبل إعادة بناء منازلها. |
The Mechanism was informed that diamonds were being sent to Savimbi from this region prior to his death but that collection was slower than Savimbi wanted. | UN | وقد أُبلغت آلية الرصد أن الماس كان يرسل إلى سافيمبي من هذه المنطقة قبل وفاته ولكن جمع الماس كان أبطأ مما أراد سافيمبي. |