Activities include strengthening the local organizations and promoting micro, small and medium-sized enterprises for craftsmen and other workers. | UN | وتشمل الأنشطة تعزيزَ المنظمات المحلية وتشجيعَ مؤسسات الأعمال الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم للحرفيين وغيرهم من العمال. |
The NCHR cooperates with local organizations participating in human rights promotion. | UN | وتتعاون اللجنة الوطنية مع المنظمات المحلية المشاركة في تعزيز حقوق الإنسان. |
Parts of the programme also concentrate on capacity-building initiatives for local organizations in order for them to provide better and quicker responses to emergencies. | UN | كما تركز جوانب من هذا البرنامج على مبادرات لبناء قدرات المنظمات المحلية على تقديم استجابات أفضل وأسرع في حالات الطوارئ. |
More recently, community-based organizations and microfinance institutions have taken on a more prominent role in providing financial services to the poor. | UN | ومؤخرا، أدت المنظمات المحلية والمؤسسات المالية الصغرى دورا أكثر بروزا في تزويد الفقراء بالخدمات المالية. |
:: Strengthening the capacity of local organizations in the recipient communities; | UN | :: تعزيز قدرة المنظمات المحلية في الجماعات المتلقية؛ |
Promote decentralization that supports participatory local governance, strengthens local organizations and empowers communities. | UN | تشجيع اللامركزية التي تدعم الحكم المحلي القائم على المشاركة، وتعزز المنظمات المحلية وتقوي المجتمعات المحلية. |
The effects of extensive and prolonged poverty on local organizations and the leaders themselves must be taken into account. | UN | ويجب أن توضع آثار الفقر الواسع الطويل اﻷمد على المنظمات المحلية وقياداتها نفسها في الاعتبار. |
It promotes community participation and the strengthening of local organizations. | UN | فهو يشجع على المشاركة المجتمعية وتعزيز المنظمات المحلية. |
A $50 million loan from the Inter-American Development Bank (IDB) will enable local organizations to make investments. | UN | وسوف يمكﱢن قرض قيمته ٠٥ مليون دولار مقدم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية المنظمات المحلية من توظيف الاستثمارات. |
The violations finally came to the attention of local organizations when the daughter of a doctor was attacked and her father filed a complaint. | UN | وأخيراً انتبهت المنظمات المحلية إلى هذه الانتهاكات عندما تم الاعتداء على ابنة طبيب وقام والدها بتقديم شكوى. |
Likewise there is the Rural Action Plan (PRA) integrates the following components: micro-finance, support t o local organizations and rural communication. | UN | وبالمثل، توجد خطة العمل الريفية التي تتضمن العناصر التالية: تقديم الدعم بالقروض الصغيرة إلى المنظمات المحلية وأنشطة الاتصالات الريفية. |
There were dozens of shelters but none were State-managed and they depended on local organizations. | UN | وهناك العشرات من أماكن الإيواء ولكن الدولة لا تدير أيا منها بل إنها تعتمد على المنظمات المحلية. |
The Government should also consider working in partnership with local organizations in order to tackle the problem. | UN | وينبغي أن تنظر الحكومة في العمل على أساس الشراكة مع المنظمات المحلية من أجل التصدي للمشكلة. |
The activities of the local organizations relate to, among other things: | UN | وأنشطة المنظمات المحلية تتعلق، في جملة أمور، بما يلي: |
Additionally, she travelled throughout Ukraine, meeting with several local organizations dealing with this issue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سافرت عبر أوكرانيا، والتقت بالعديد من المنظمات المحلية التي تتناول هذه القضية. |
Membership of globally established voluntary schemes has a positive impact on the credibility of local organizations. | UN | ورئي أن الانضمام إلى مخططات طوعية منشأة عالمياً لـه تأثير إيجابي على مصداقية المنظمات المحلية. |
The awareness-raising activities with respect to local communities have sought to target local organizations, governmental and non-governmental, and media. | UN | وتسعى أنشطة التوعية فيما يتعلق بالمجتمعات المحلية إلى استهداف المنظمات المحلية الحكومية وغير الحكومية ووسائط الإعلام. |
In addition, the community-based organizations, administered by refugee volunteers, successfully managed 755 income-generating projects, which yielded 986 job opportunities and enhanced the centres' financial sustainability. | UN | وعلاوة على ذلك قامت تلك المنظمات المحلية التي يديرها متطوعون من اللاجئين بإدارة 755 مشروعا من المشاريع المدرة للدخل بنجاح، ووفرت هذه المشاريع 986 فرصة عمل وعززت الاستدامة المالية للمراكز. |
The Foundation is equally concerned with human rights and the environment and works in partnership with local organisations and indigenous rainforest communities. | UN | وتهتم المؤسسة أيضاً بحقوق الإنسان والبيئة والأعمال بالشراكة مع المنظمات المحلية والمجتمعات الأصلية للغابات المطيرة. |
The United States does not intend to expand the INA to allow for designation of domestic organizations. | UN | ولا تعتزم الولايات المتحدة توسيع نطاق قانون الهجرة والجنسية لكي يتيح تحديد وضعية المنظمات المحلية. |
The Agrarian Development Law of 1994 strengthened capacity-building efforts in rural areas, and encouraged local organization for productive purposes. The law also guaranteed land ownership and promoted access to credit. | UN | وقد جاء قانون التنمية الزراعية لعام 1994، ليعزز جهود بناء القدرات في المناطق الريفية ويشجع المنظمات المحلية الموجهة للأغراض الإنتاجية، كما كفل القانون ملكية الأرض وعزز فرص الحصول على الإئتمان. |
To date, FIDAMERICA has 41 projects and programmes in the region and involves about 3,600 community organizations and 500,000 families. | UN | وتضم الشبكة حتى الآن 41 مشروعا وبرنامجا في المنطقة، ويشـترك فيها نحو 600 3 من المنظمات المحلية و 000 500 أسرة. |
They referred to better access to development projects, improved information on indigenous rights, the strengthening of local indigenous organizations, and an increase in indigenous participation in local authorities. | UN | وأشارت إلى تحسن فرص الوصول إلى المشاريع الإنمائية، وإلى تحسن المعلومات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، وتعزيز المنظمات المحلية المعنية بالشعوب الأصلية، وزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في السلطات المحلية. |
Most assistance to internally displaced persons is provided through local non-governmental organizations. | UN | وتقدم المنظمات المحلية غير الحكومية معظم المساعدات التي يتلقَّاها المشردون داخلياً. |
The UNV programme focused on the development of local non-governmental organizations and the promotion of income-generating projects. | UN | وركز برنامج متطوعي الأمم المتحدة على تنمية المنظمات المحلية غير الحكومية وتشجيع المشاريع المدرة للدخل. |
support local and regional organizations in engaging with women's rights CSOs and indigenous women's groups to advocate and advance gender equality initiatives | UN | دعم المنظمات المحلية والإقليمية للمشاركة مع منظمات المجتمع المدني لحقوق المرأة وجماعات نساء السكان الأصليين للدفاع عن مبادرات المساواة بين الجنسين والنهوض بها. |