ويكيبيديا

    "المنظمة عبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Transnational Organized
        
    • the Organized
        
    • the Organization through
        
    • the Organization over the
        
    • Purpose of Elaborating
        
    Report of the Secretary-General on Transnational Organized crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Rather, they require an integrated and multidisciplinary response, which centres on addressing Transnational Organized crime as a key developmental issue. UN بل هي تتطلب استجابة متكاملة ومتعددة التخصصات تركز على معالجة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بوصفها قضية إنمائية رئيسية.
    Combating the problem of Transnational Organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    For that reason, it was essential that States adopted strong legislation against Transnational Organized crime on the basis of the Organized Crime Convention. UN ولذلك يجب أن تعتمد الدول تشريعات قوية للتصدّي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، استناداً إلى اتفاقية الجريمة المنظمة.
    You have led the Organization through challenging times and ushered it firmly into the twenty-first century. UN ولقد قُدتم المنظمة عبر أزمنة حافلة بالتحديات وأدخلتموها القرن الحادي والعشرين على أساس متين.
    E. Assisting national authorities to combat drug trafficking and Transnational Organized crime UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    It was also party to most of the international conventions relating to counter-terrorism and Transnational Organized crime. UN كما أنها طرف في معظم الاتفاقيات الدولية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized crime UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime was the first international instrument to fight that scourge. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة.
    The new Government has signalled a strong commitment to vigorously combat drug trafficking and Transnational Organized crime. UN وقد أبدت الحكومة الجديدة التزاما قويا بمكافحة تجارة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة قوية.
    The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    Far from becoming less serious, Transnational Organized crime throughout Africa is becoming more sophisticated and, to the detriment of Africa, more entrenched. UN وبدلاً من أن يتراجع خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في شتى أنحاء أفريقيا فإنه يزداد تطوراً وتغلغلاً في هذه القارة.
    Introduction Enhancing international cooperation and responses to Transnational Organized crime UN تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against Transnational Organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The report will assess a range of Transnational Organized crime activities. UN وسيقدم التقرير تقييماً لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    II. Application of the Organized Crime Convention to new forms and dimensions of Transnational Organized crime UN ثانيا- تطبيق اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    State parties are encouraged pursuant to article 34, paragraph 3, of the Organized Crime Convention to adopt stricter measures in domestic law wherever they would be deemed useful in preventing and combating Transnational Organized crime. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 34 من اتفاقية الجريمة المنظمة، تُشجَّع الدول الأطراف على أن تعتمد تدابير أكثر صرامة في القانون الداخلي حيثما رأت أنها مفيدة في منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها.
    Bearing in mind the close connection between Transnational Organized crime and terrorism, many speakers supported the combining of technical assistance activities on implementation of the universal instruments against terrorism and of the Organized Crime Convention. UN وإدراكا للصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، أيّد العديد من المتكلمين الجمع بين أنشطة المساعدة التقنية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة.
    Another theme disseminated by the Organization through its media framework is the promotion of social or socioenvironmental innovations and technologies. UN هناك موضوع آخر تنشره المنظمة عبر إطارها الإعلامي وهو تشجيع الابتكارات والتكنولوجيات الاجتماعية أو الاجتماعية البيئية.
    In the light of the specific circumstances with regard to the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms, the Committee requested the Secretariat to transmit its decision to the Organization through the competent authorities. UN وفي ضوء الظروف الخاصة المتعلقة بمجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إبلاغ قرارها إلى المنظمة عبر السلطات المختصة.
    Objectives followed by the Organization over the years on the question of career vs. non-career appointments . 23 UN اﻷهداف التي تنشدها المنظمة عبر السنين بشأن مسألة التعيينات المهنية مقابل التعيينات غير المهنية
    19-29 January Vienna Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Committee for the Purpose of Elaborating a draft international convention against Transnational Organized crime UN اللجنة المخصصة الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية لغرض إعداد مشروع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد