ويكيبيديا

    "المنفيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exiles
        
    • exiled
        
    • exile
        
    • expelled
        
    The majority of East Timorese exiles are resident in Australia and Portugal. UN إن غالبية المنفيين من أبناء تيمور الشرقيــة يعيشون في استراليا والبرتغال.
    Primarily, the situation of Iraqis outside the territory, both exiles and refugees, met with a range of reactions. UN ويأتي في المقام الأول تراوح ردود الفعل فيما يتعلق بحالة العراقيين الموجودين خارج الإقليم، المنفيين واللاجئين.
    Earth has created a race of exiles out in space, who have no homes to return to. Open Subtitles المريخ قام بخلق سباق من المنفيين في الفضاء من ليس لديه منازل ليعود إليها ؟
    Mission to Cambodia for monitoring return of exiled leaders UN البعثة الموفدة إلى كمبوديا لمراقبة عودة القادة المنفيين
    Berner Street was sanctuary to plenty of exiled radicals and Joshua believed they had a spy there. Open Subtitles شارع بيرنر كان ملاذا لكثير من المتطرفين المنفيين و جوشوا كان يعتقد بوجود جاسوس هناك
    Its appeal has been heard, as one political exile has in fact returned to Bujumbura. UN والواقع أن أحد هؤلاء المنفيين سمع هذه الدعوة وعاد إلى بوجومبورا.
    First, we heard that Cuban exiles killed the President. Open Subtitles أولا , سمعنا أن المنفيين الكوبيين قتلوا الرئيس
    American CIA agents had been training Cuban exiles to invade Cuba. Open Subtitles كان وكلاء المخابرات المركزية الأمريكية يدربون المنفيين الكوبيين لغزو كوبا
    Jean-Pierre Makouta-Mboukou, Collectif des exiles et démocrates congolais de l'extérieur UN جون بيير ماكوتا - مبوكو، مجمع المنفيين والديمقراطيين الكونغوليين في الخارج
    A committee had been established to follow up on those recommendations, and most of the exiles had returned to the country. UN وأُنشئت لجنة لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات وعاد معظم المنفيين إلى البلد.
    Repatriation of South African exiles and refugees UN إعادة المنفيين واللاجئين من جنوب افريقيا
    Those projects have been wound down in the wake of the relocation to South Africa of the liberation movements and individual exiles concerned. UN وقد تقلصت هذه المشاريع في أعقاب انتقال حركات التحرير المعنية واﻷفراد المنفيين المعنيين إلى جنوب افريقيا.
    At the same time, it must be pointed out that the United States Government tolerated, and apparently paid little official heed to the activities of Salvadorian exiles living in Miami, especially between 1979 and 1983. UN وفي الوقت نفسه، يجدر باﻹشارة أن حكومة الولايات المتحدة تغاضت عن أنشطة المنفيين السلفادوريين المقيمين في ميامي، ولم تعرها اهتماما كبيرا من الناحية الرسمية، لاسيما فيما بين عامي ٩٧٩١ و ٣٨٩١.
    He was responsible for the assassination of at least five exiles in London and Bonn. Open Subtitles وكان مسؤولا عن اغتيال على الأقل خمس من المنفيين في لندن وبون
    89. It has been reported that in Eastern Province Alliance soldiers attacked, tortured and killed Cabindans exiled there. UN ٩٨- ترددت تقارير عن أن جنود التحالف هاجموا في المقاطعة الشرقية الكابنديين المنفيين هناك وعذبوهم وقتلوهم.
    A joint mission led by the Ministry of African Integration and the Ministry of Defence thus made the return of exiled officers and enlisted personnel possible. UN وأتاحت أيضاً بعثة مشتركة بقيادة وزارة التكامل الأفريقي ووزارة الدفاع عودة الضباط وضباط الصف المنفيين.
    In that regard, several foreign and exiled journalists had been allowed to visit Myanmar and to cover parliamentary proceedings. UN وفي هذا الصدد، سُمح للعديد من الصحفيين الأجانب والصحفيين المنفيين بزيارة ميانمار لتغطية المداولات البرلمانية.
    Reports also indicated that family members of Iranian journalists exiled overseas had received threats aimed at curtailing the journalists' freedom of expression. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أسر الصحفيين الإيرانيين المنفيين في الخارج تتعرض لتهديدات الغرض منها حرمان هؤلاء الصحفيين من حريتهم في التعبير.
    Moreover, in Morocco itself there were 700,000 possible candidates representing three generations of exiled Saharans. UN وكان هناك بالمغرب نفسه، علاوة على ذلك، ٠٠٠ ٧٠٠ مرشح محتمل يمثلون ثلاثة أجيال من الصحراويين المنفيين.
    Moreover, in Morocco itself there were 700,000 possible candidates, representing three generations of exiled Saharans. UN وعلاوة على ذلك، يوجد في المغرب نفسه ٠٠٠ ٧٠٠ مرشح محتمل يمثلون ثلاثة أجيال من الصحراويين المنفيين.
    human rights, exile, injustice, arbitrary arrests, torture, disappearances. Open Subtitles حقوق الإنسان المنفيين و المظلومين المعتقلين و المعَذَبين
    It is pointed out that the people expelled include foreigners whose presence in Angola was legal and regular. UN وأوضحت الصحافة أن هؤلاء المنفيين يشملون أجانب مقيمين بصفة شرعية وقانونية في أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد