Over 15,000 members of the Civil Service will be trained on this curriculum over the next two years. | UN | وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين. |
Some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. | UN | وتم دمج بعض المواضيع معا، وأضيفت مواضيع جديدة في المنهج الدراسي. |
The 90 Governments represented at the Congress endorsed population education at all levels of the school curriculum. | UN | وأيدت اﻟ ٩٠ حكومة التي حضرت المؤتمر الاضطلاع بتعليم سكاني في جميع مستويات المنهج الدراسي. |
Much of ACCA’s syllabus had been used to prepare the benchmark curriculum. | UN | وتم استخدام معظم البرنامج الدراسي للرابطة في إعداد المنهج الدراسي النموذجي. |
In the past 10 years, the Ministry has gradually revised all textbooks, renewing the content and curriculum of each level. | UN | وفي السنوات العشر اﻷخيرة، أجرت الوزارة تنقيحا تدريجيا لجميع الكتب المدرسية، وتجديد مضمون المنهج الدراسي في كل مرحلة. |
The new core curriculum provides separately for the instruction of different linguistic and ethnic groups, especially the Sámi population. | UN | وينص المنهج الدراسي الأساسي الجديد بصورة مستقلة على تعليم مختلف الجماعات اللغوية والإثنية، ولا سيما السكان الصاميون. |
Instruction is in English and is based on the New Zealand standard curriculum. | UN | ولغة التدريس هي الإنكليزية ويستند إلى المنهج الدراسي النموذجي في نيوزيلنـــدا. |
In addition, the curriculum used in schools has not been reviewed for a long time. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تجر منذ وقت طويل مراجعة المنهج الدراسي المستعمل في المدارس. |
:: Support to the Ministry of Education on the inclusion of human rights in the secondary school curriculum, including preparation of materials, discussion and training sessions with teachers | UN | :: تقديم الدعم إلى وزارة التعليم بغية إدراج حقوق الإنسان في المنهج الدراسي للمدارس الثانوية، بما في ذلك إعداد المواد، ودورات للمناقشة والتدريب مع المعلمين |
A draft of the curriculum for the initial training was completed, and a project proposal for a documentation centre was submitted for financial assistance | UN | وأكمل مشروع المنهج الدراسي للتدريب الأولي وقدم اقتراح مشروع لإنشاء مركز للتوثيق من أجل الحصول على مساعدة مالية |
Pitcairn's only school was completely rebuilt in 2006; instruction is in English and is based on the New Zealand standard curriculum. | UN | وقد انتهت إعادة بناء مدرسة بيتكيرن الوحيدة في عام 2006؛ ويتم التدريس باللغة الإنكليزية ويستند إلى المنهج الدراسي النموذجي في نيوزيلنـــدا. |
It also recommended Senegal take steps to ensure the right to education to Senegalese children who cannot follow the regular curriculum. | UN | كما أوصت هايتي السنغال باتخاذ خطوات لكفالة الحق في التعليم للأطفال السنغاليين الذين لا يستطيعون اتباع المنهج الدراسي العادي. |
It is important that public health issues be integrated into the curriculum of schools. | UN | ولكن من المهم أن تُدمَج قضايا الصحة العامة في المنهج الدراسي. |
The national curriculum caters to a broad-based education for all students. | UN | يقدم المنهج الدراسي الوطني تعليما متنوعا إلى جميع الطلبة. |
Please provide information on that review and on whether it has been introduced in the educational curriculum. | UN | يرجى تقديم معلومات عن ذلك الاستعراض وما إذا كان قد بدأ في المنهج الدراسي. |
Textbooks still have to be written for compulsory areas of the curriculum such as instruction in the Tetum language. | UN | وما زال يتعين وضع كتب مدرسية لمجالات إلزامية في المنهج الدراسي مثل التدريس بلغة التيتوم. |
At the time of writing, the Basic Law for Education has still yet to be passed and only the primary curriculum has been developed and approved. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، لم يكن القانون الأساسي للتعليم قد أُقر بعد ولم يوضع ويعتمد إلا المنهج الدراسي الابتدائي. |
However, only in 21 countries was the curriculum available in all secondary schools. | UN | إلا أن هذا المنهج الدراسي لم يعمم على كل المدارس الثانوية إلا في 21 بلدا. |
Police instructors had been trained in the use of the manual, which was now included in the syllabus. | UN | وجرى تدريب معلمي الشرطة على استخدام الدليل الذي أصبح الآن جزءاً من المنهج الدراسي. |
As of 2010, 37 students have enrolled in this new course. | UN | واعتباراً من عام 2010، انتظم 37 طالباً في هذا المنهج الدراسي الجديد. |
Yet even in wealthy countries, education concerning forest conservation is not always included in standard school curricula. | UN | بل وحتى في البلدان الغنية لا يدرج دائماً التعليم المتعلق بحفظ الغابات في المنهج الدراسي العادي في المدارس. |
For development of academic competencies these schools use the official curriculum, making relevant curricular accommodations in keeping with the educational needs of the students. | UN | ومن أجل تنمية الكفاءات التعليمية، تستخدم هذه المدارس المنهج الدراسي الرسمي، مع إجراء الترتيبات المنهجية ذات الصلة التي تتماشى والاحتياجات التعليمية للطلاب. |
Asset recovery will feature prominently in the curricula of this institution. | UN | وسيكون لاسترداد الموجودات موقع بارز في المنهج الدراسي لهذه المؤسسة. |