With the attackers inside the base, UNMISS troops used lethal force, firing at the attackers to repel them. | UN | وبعد أن أصبح المهاجمون داخل القاعدة، استخدم جنود البعثة القوة القاتلة، وأطلقوا النار على المهاجمين لردّهم. |
Further attacks by this group were averted only because the attackers realized the presence of a close-by police vehicle. | UN | ولم يردع قيام هذه الجماعة بمزيد من الهجمات سوى ملاحظة المهاجمين وجود سيارة تابعة للشرطة قريبا منهم. |
the attackers were estimated to number more than 10,000 men. | UN | وقدر عدد المهاجمين بما يزيد على ٠٠٠ ١٠ رجل. |
In the same province, soldiers posted in the commune of Rumonge, in the Minago zone, were reportedly attacked by about 50 assailants. | UN | وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين. |
Eventually the assailants left after intervention by the police. | UN | وفي الأخير، غادر المهاجمين المكان بعد تدخل الشرطة. |
Victims who claimed to be Khmer but who were told by the attackers they could not speak Khmer clearly were shot. | UN | وأطلق الرصاص على ضحايا زعموا أنهم من الخمير ولكن المهاجمين ردوا عليهم بأنهم عاجزين عن تحدث لغة الخمير بطلاقة. |
According to local authorities, of the 427 detainees released in the attack, 20 were allegedly killed by the attackers; | UN | وأفادت السلطات المحلية أنه يزعم أن المهاجمين قتلوا في الهجوم ٠٢ من المحتجزين البالغ عددهم ٧٢٤ محتجزا؛ |
Disrupting several religious meetings, the attackers reportedly beat those in attendance and seized or burned religious literature. | UN | وأفيد بأن المهاجمين عطلوا عدة اجتماعات دينية وضربوا الحاضرين واستولوا على منشورات دينية أو أحرقوها. |
They also reported that the attackers shouted that they should fire on the green tents -- the tents housing the Banyamulenge. | UN | وذكروا أيضا أن المهاجمين قالوا بصوت عالٍ إنهم سيطلقون النار على الخيام الخضراء، أي التي تؤوي أفراد جماعة البنيامولينغي. |
The villagers identified the attackers as Arabs from the Iregad, Saada and Awladmansour tribes from Tanngya and Hajaralnaab villages. | UN | وتعرف القرويون على المهاجمين باعتبارهم عرباً من قبائل عريقات وسعدة، وأولاد منصور، من قريتي تنجيا وحجر النعب. |
They discovered that a number of the attackers had been taught by the most senior religious leader in the country. | Open Subtitles | واكتشفت السلطات بعد ذلك أن عدد من هؤلاء المهاجمين تلقى تعليمه على يد أكبر رجل دين في الدولة |
The first attack resulted in 10 civilian deaths and 17 injured and the second caused the death of two armed guards who attempted to stop the attackers. | UN | وأسفر أول هجوم عن مصرع 10 مدنيين وإصابة 17 آخرين، وتسبب الثاني في مقتل حارسين مسلحين حاولا إيقاف المهاجمين. |
Witnesses said that the assailants were armed with machetes, automatic weapons, grenades and torches and most wore military uniforms. | UN | وقال شهود إن المهاجمين كانوا مسلحين بسواطير وأسلحة آلية وقنابل يدوية ومشاعل وكان معظمهم يرتدون بزات عسكرية. |
Of course, I can't confirm it, since the assailants are all dead. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، لا أستطيع أن أؤكد ذلك لأن المهاجمين جميعا موتي |
Okay, First Response Team says that the assailants' vehicle has been abandoned. | Open Subtitles | حسناً، في أول رد يقول الفريق أن سيارة المهاجمين تم تركها |
I really wish you would've gotten a good look at those assailants. | Open Subtitles | أنا حقا تمنيت لو أنك ألقيت نظرة فاحصة على أولئك المهاجمين. |
However, the assailants did not rape two other women belonging to the Guéré ethnic group who were travelling with them. | UN | إلا أن المهاجمين لم يغتصبوا امرأتين أخريين تنتميان إلى الجماعة الإثنية غيري كانتا تسافران معهن. |
The prosecution contended that the raiders had acted with intention to kill. | UN | ودفعت النيابة العامة بأن المهاجمين كانوا يقصدون القتل فيما قاموا به من أعمال. |
- On lane 2 we have the Lucky strikers, led by their | Open Subtitles | وفى الحارة الثانية لدينا فريق المهاجمين المحظوظين ، بقيادة |
In Stimle, just south of Pristina, an unknown assailant shot two German journalists. | UN | وفي ستيميتش، جنوبي بريشتينا مباشرة، أطلق أحد المهاجمين المجهولين النار على صحفيين ألمانيين. |
The complainant's father was among the attacking partisans. | UN | وكان والد مقدمة الشكوى من بين المهاجمين. |
If this attempt is so badly botched, it pretty much guarantees that the attacker's gonna find another victim. | Open Subtitles | إذا كانت هذه المحاولة فاشلة جداً.. الى حد كبير أضمن بأن المهاجمين سوف يجدون ضحية أخرى |
I recalled the shooters at the strip club escaped in a gray sedan, so I asked him to pull over. | Open Subtitles | وتذكرت المهاجمين على نادي التعري الذان هربا في سيدان رمادية لذا طلبت منه التوجه لهنا |
Forty-eight internally displaced persons and three attackers were killed during the attack. | UN | وتأكّد مقتل ثمانية وأربعين من النازحين وثلاثة من المهاجمين خلال الهجوم. |
It should be emphasized that a group of assailants was carrying out a military operation some 15 kilometres from the site of the massacres as a diversionary action while the main body of attackers headed for the Muzye business centre. | UN | وجدير بالتشديد أن فريقا من المهاجمين قاد عملية عسكرية على بعد حوالي ١٥ كيلومترا من مكان المذبحة كعمل لتحويل الانتباه بينما اتجه معظم المهاجمين نحو مركز موزيي التجاري. |
The agents intercepted the criminals, subdued them and brought back Ms. Sandrine Robert safe and sound; the two vehicles, however, were damaged. | UN | واعترض أفراد المفرزة المهاجمين وتمكنوا من افتكاك الآنسة سندرين روبير سالمة معافاة واسترداد المركبتين، وإن كانتا قد لحقت بهما أضرار. |
Oh, and hey, if you hear gunfire, just know that that's me holding back our attackers all on my own? | Open Subtitles | في محاولة لردّ المهاجمين وحدي |