The recommendations of the evaluation have been endorsed, and tasks and responsibilities have been distributed among the five agencies. | UN | وأقرت التوصيات المتعلقة بالتقييم ووزعت المهام والمسؤوليات على خمس وكالات. |
The Deputy Executive Secretary strengthened coherence across programmes, clarified the distribution of tasks and responsibilities, and improved the functioning of internal processes. | UN | وعزز وكيل الأمين التنفيذي الاتساق على نطاق البرامج ووضح توزيع المهام والمسؤوليات وحسن عمل العمليات الداخلية. |
Fiduciary Management Oversight Group key tasks and responsibilities | UN | المهام والمسؤوليات الرئيسية لفريق رقابة الإدارة الائتمانية |
The Committee welcomes these efforts to consolidate functions and responsibilities. | UN | وترحب اللجنة بهذه الجهود الرامية إلى توحيد المهام والمسؤوليات. |
The new post will encompass the present functions and responsibilities of the Special Coordinator, which will continue unchanged. | UN | وسيشمل المنصب الجديد المهام والمسؤوليات الحالية للمنسق الخاص، التي ستظل على ما هي عليه دون تغيير. |
Annex I sets out the terms of reference of the Strategic Military Cell, including functions and responsibilities. | UN | ويعرض المرفق الأول اختصاصات الخلية العسكرية الاستراتيجية، بما في ذلك المهام والمسؤوليات التي تضطلع بها. |
The incumbents of the posts, national General Service staff, have been performing these duties and responsibilities. | UN | وإن شاغلي هذه الوظائف، وهم من فئة الخدمات العامة، هم الذين يضطلعون بهذه المهام والمسؤوليات. |
The preamble to the key tasks and responsibilities of the Fiduciary Management Oversight Group states that: | UN | وتنص ديباجة المهام والمسؤوليات الرئيسية لفريق رقابة الإدارة الائتمانية على ما يلي: |
Peacekeeping operations have taken on more tasks and responsibilities to meet the increased complexity of the situations on the ground. | UN | واقتضت عمليات حفظ السلام مزيدا من المهام والمسؤوليات لتلبية احتياجات الحالات المتزايدة التعقيد في الميدان. |
The course emphasizes, inter alia, equitable sharing of tasks and responsibilities of men and women within the family, especially between the husband and wife. | UN | وتركز الدورة، من بيـن أمـور أخرى، على المشاركة المتساوية في المهام والمسؤوليات بيـن الرجل والمرأة داخل الأسرة، وبشكل خاص بين الزوج والزوجـة. |
Specific tasks and responsibilities of the city groups and technical expert groups will be agreed with the Committee. | UN | وسوف يتم الاتفاق مع اللجنة على المهام والمسؤوليات المحددة لأفرقة المدن وأفرقة الخبراء التقنيين. |
Turkey supports the new tasks and responsibilities undertaken by the IAEA aimed at increasing its role in developing a more effective safeguards system. | UN | وتؤيد تركيا المهام والمسؤوليات الجديدة التي تضطلع بها الوكالة الـــدولية للطاقــة الذرية بهدف زيادة دورها في استحداث نظام ضمانات أكثر فعالية. |
The very dynamics and requirements of this process have in turn increased the tasks and responsibilities that fall to the United Nations. | UN | ويترتب على ديناميات ومتطلبات هذه العملية زيادة المهام والمسؤوليات المنوطة باﻷمم المتحدة. |
formulation of key functions and responsibilities of the field offices. | UN | :: صوغ المهام والمسؤوليات الرئيسية الموكلة للمكاتب الميدانية. |
These standards are reviewed and weighted in the context of the actual functions and responsibilities in order to determine the level of the post. | UN | وجرى استعراض هذه المعايير وترجيحها في سياق المهام والمسؤوليات الفعلية بغية تحديد مستويات الوظائف. |
These standards are reviewed and weighted in the context of the actual functions and responsibilities in order to determine the level of the post. | UN | وجرى استعراض هذه المعايير وترجيحها في سياق المهام والمسؤوليات الفعلية بغية تحديد مستويات الوظائف. |
These standards are reviewed and weighted in the context of the actual functions and responsibilities in order to determine the level of the post. | UN | ويجري استعراض هذه المعايير وترجيحها في سياق المهام والمسؤوليات الفعلية بغية تحديد رتبة الوظيفة. |
No indication was provided in the report with regard to new functions and responsibilities that were assigned to the Centre as a result of the evaluation and the study. | UN | ولم يأت التقرير على ذكر المهام والمسؤوليات الجديدة المخولة للمركز نتيجة للتقييم والدراسة. |
Programme managers will be trained to discharge their delegated functions and responsibilities. | UN | وسيدرب مديـرو البرامج على أداء المهام والمسؤوليات المناطة بهم. |
With the current staffing, the Unit is not able to manage in a safe and efficient manner all the duties and responsibilities assigned to it. | UN | وليس بإمكان الوحدة، بالملاك الوظيفي الحالي، إدارة جميع المهام والمسؤوليات الموكلة إليها على نحو يتسم بالأمان والكفاءة. |
The oversight roles and responsibility of the Audit Advisory Committee are set down in its terms of reference approved by the Executive Director. | UN | ويرد بيان المهام والمسؤوليات المتعلقة بالرقابة للجنة الاستشارية للمراجعة في اختصاصاتها التي أقرتها المديرة التنفيذية. |