Furthermore, it is also important that India observe its commitments made in conjunction with the recent Nuclear Supplier Group decision. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم أيضا أن تراقب الهند التزاماتها المقطوعة والمقترنة بالقرار الأخير لمجموعة موردي المواد النووية. |
It is also important that CTED play a more active role in promoting regional cooperation on counter-terrorism. | UN | ومن المهم أيضا أن تضطلع المديرية بدور أكثر فعالية في تعزيز التعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب. |
It is also important that, once learned, these lessons are acted upon. | UN | ومن المهم أيضا أن يجري، بعد استخلاص الدروس، التصرف بناء عليها. |
It is also important to realistically assess the situation. | UN | ومن المهم أيضا أن نقيم الحالة تقييما واقعيا. |
It is also important to mention that a provision of the draft Youth Act provides free Internet access to every young person. | UN | ومن المهم أيضا أن نذكر أن بندا في مشروع قانون الشباب ينص على توفير الاستخدام المجاني لشبكة الإنترنت لكل شاب. |
It was also important that the composition of the police force should reflect society. | UN | غير أنه من المهم أيضا أن ينعكس تكوين المجتمع في تكوين قوات الشرطة. |
And it is important that men themselves, through various awareness-raising measures, learn to condemn other men's use of violence. | UN | ومن المهم أيضا أن يتعلم الرجال أنفسهم، من خلال تدابير مختلفة لإثارة الوعي، أن يدينوا استخدام الرجال الآخرين للعنف. |
A number of delegations stated that partnerships with the private sector were beneficial, but it was also important to have clear rules governing these efforts. | UN | وذكر عدد من الوفود أن الشراكات مع القطاع الخاص مفيدة، ولكن من المهم أيضا أن تكون هناك قواعد واضحة تحكم هذه الجهود. |
It is also important that the operating methods of every humanitarian agency fall within a framework of strict respect for humanitarian principles. | UN | ومن المهم أيضا أن تكون أساليب عمل كل وكالة من وكالات المساعدة الإنسانية في إطار يحترم احتراما صارما المبادئ الإنسانية. |
It is also important that the issues of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation be pursued in a balanced manner. | UN | ومن المهم أيضا أن نسعى إلى معالجة مسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بطريقة متوازنة. |
It is also important that trading partners in such transactions record these flows using the same method. . | UN | ومن المهم أيضا أن يقوم الشركاء التجاريون في هذه المعاملات بتسجيل هذه التدفقات باستخدام المنهج ذاته. |
It is also important that national reporting requested on each conference be clearly focused on a few main core issues. | UN | ومن المهم أيضا أن تركز التقارير الوطنية المطلوبة عن كل مؤتمر تركيزا واضحا على بضع مسائل جوهرية رئيسية. |
It is also important that countries issue their own Certificates of Origin that are consistent with a fully integrated certification system. | UN | ومن المهم أيضا أن تصدر البلدان شهادات المنشأ الخاصة بها بحيث تكون متسقة تماما مع نظام إصدار الشهادات المتكاملة. |
It is also important that women have very little opportunities to make financial transactions on their own. | UN | ومن المهم أيضا أن هناك فرصا قليلة جدا تتاح للمرأة لكي تجري معاملات مالية بمفردها. |
It is also important to keep in mind that dialogue takes time. | UN | ومن المهم أيضا أن نأخذ في الاعتبار أن الحوار يستغرق وقتا. |
It is also important to underscore the fact that, where potential conflict situations arise and external support becomes necessary, the international community should provide a timely, adequate and robust response. | UN | من المهم أيضا أن نؤكد على أنه عندما تنشأ حالات النزاع المحتملة ويصبح الدعم الخارجي ضروريا، على المجتمع الدولي أن يقدم في الوقت المناسب، استجابة كافية وقوية. |
It was also important that Governments should carry out campaigns to raise women’s awareness of their rights and enable them to take informed decisions. | UN | ومن المهم أيضا أن تنظم تلك الحكومات حملات لتوعية النساء بحقوقهن وتمكينهن من اتخاذ القرارات عن دراية. |
It is important that these programmes, in addition to being conducted in close collaboration with Congolese authorities, be made manageable by Congolese personnel. | UN | وإن هذه البرامج، إضافة إلى أنها تنفَّذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية، من المهم أيضا أن يديرها موظفون كونغوليون. |
It was also important to have a single integrated and decentralized Office of the Ombudsman. | UN | ومن المهم أيضا أن تكون هناك إدارة لا مركزية واحدة متكاملة ومكتب لأمين للمظالم. |
It would also be important to take into consideration Section 121 and 125 of the Penal Code that deals with commission of crimes outside the jurisdiction of Pakistan. | UN | ومن المهم أيضا أن يؤخذ بعين الاعتبار أن المادتين 121 و 125 من قانون العقوبات تتعاملان مع ارتكاب الجرائم خارج نطاق الولاية القضائية لباكستان. |
It is also significant that the Secretary-General stresses the importance of multilateralism: | UN | ومن المهم أيضا أن الأمين العام ركز على أهمية تعددية الأطراف: |
It is important also to deal with other issues such as its agenda, its working methods and its decision-making process. | UN | فمن المهم أيضا أن يتناول مسائل أخرى مثل جدول أعماله وأساليب عمله وعملية صنع القرار فيه. |
It will also be important for the mission to have a strong capacity for civil-military cooperation and quick-impact projects. | UN | وسيكون من المهم أيضا أن تكون للبعثة قدرة قوية على التعاون المدني - العسكري وتنفيذ مشاريع سريعة الأثر. |
It is also essential that membership of the Group be balanced in terms of geographic region and the level of development of statistical systems. | UN | ومن المهم أيضا أن يكون ثمة توازن في عضوية الفريق من حيث المناطق الجغرافية ومستوى تطور النظم الإحصائية. |
However, it was equally important that Governments should seek durable solutions to the underlying causes of emergency situations. | UN | ومع هذا، فمن المهم أيضا أن تلتمس الحكومات إيجاد حلول دائمة لﻷسباب الكامنة وراء حالات الطوارئ. |
It was also important for the Secretariat to submit revised estimates early enough to allow for their careful examination. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم الأمانة العامة التقديرات المنقحة في وقت مبكر بما يكفي للسماح بالقيام بدراسة متأنية. |