It was important to consider what action should be taken in such situations. | UN | ومن المهم النظر في الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في هذه الحالات. |
He noted that it was important to consider ways to ensure that the deliberations covered the professional, technical and substantive aspects of the issues under discussion. | UN | ولاحظ أن من المهم النظر في سبل لضمان أن تشمل المداولات الجوانب المهنية والتقنية والموضوعية للمسائل المطروحة للنقاش. |
When considering the potential market for innovation that the poor represent, it is important to consider two issues. | UN | وعند النظر في السوق المحتملة للابتكار التي يمثلها الفقراء، يكون من المهم النظر في مسألتين اثنتين. |
It is important to consider adaptive responses in order not to overemphasize the costs of climatic impacts. | UN | ومن المهم النظر في ردود تكييفية بغية عدم المغالاة في التشديد على تكاليف الآثار المناخية. |
It will be important to consider simplification of programming procedures, as suggested below. | UN | ومن المهم النظر في تبسيط إجراءات البرمجة على نحو ما هو مقترح أدناه. |
It is therefore important to consider the co-benefits of treatment of construction wastes. | UN | ولذا فمن المهم النظر في المنافع المشتركة لمعالجة نفايات البناء. |
It was important to consider ways of strengthening the mandate and funding of the relevant United Nations bodies in order to enhance the status of women. | UN | ومن المهم النظر في طرق لتقوية ولاية هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وتمويلها بغية تعزيز مركز المرأة. |
It was important to consider how an intelligent layman would read the text. | UN | وأوضح أنه من المهم النظر في الكيفية التي سيُفهم بها النص من جانب الشخص الفطن من غير أهل القانون. |
It was important to consider whether administrative procedures could be simplified, as had happened in the case of the regulations on the reimbursement of contingent-owned equipment. | UN | وقال إن من المهم النظر في امكانية تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية على نحو ما حدث في حالة النظم المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
This meant that it was important to consider the needs of final users of information and thereafter establish the indicators for environmental reporting. | UN | وهذا يعني أنه من المهم النظر في احتياجات المستفيدين النهائيين من المعلومات وبالتالي وضع مؤشرات للابلاغ البيئي. |
He welcomed the revisions to the draft resolution, since it was important to consider the cost-benefit aspects of JIU reports within the context of the improvement of oversight organs. | UN | ورحب بالتنقيحات المدخلة على مشروع القرار ﻷن من المهم النظر في جوانب التكلفة والمنفعة لتقارير وحدة التفتيش المشتركة في سياق تحسين عمل الهيئات اﻹشرافية. |
62. It is important to consider ways to ensure fair, transparent and expeditious recruitment processes for staff. | UN | 62 - ومن المهم النظر في سبل كفالة الإنصاف والشفافية والسرعة في عمليات استقدام الموظفين. |
It is important to consider the connections and linkages between the various financing for development issues; | UN | ومن المهم النظر في الروابط والصلات بين مختلف مسائل تمويل التنمية؛ |
It is important to consider historical dimensions and to learn from experience. | UN | ومن المهم النظر في اﻷبعاد التاريخية والتعلم من التجربة. |
It is important to consider historical dimensions and to learn from experience. | UN | ومن المهم النظر في اﻷبعاد التاريخية والتعلم من التجربة. |
In considering any strategy for a reduction in such risks, it is important to consider the availability of substitutes in the sectors of concern. | UN | وعند النظر في أي استراتيجية لخفض مثل هذه المخاطر، من المهم النظر في توافر بدائل في قطاعات معنية. |
It will be important to consider simplification of programming procedures, as suggested below. | UN | ومن المهم النظر في تبسيط إجراءات البرمجة حسب المقترح أدناه. |
It would be important to consider whether there is a need to establish an Iraqi truth and reconciliation commission. | UN | ومن المهم النظر في ما إذا كان من الضرورة إنشاء لجنة عراقية للحقيقة والمصالحة. |
It is therefore important to consider the interrelations among rural population growth, migration and the rural environment, particularly with respect to the changes experienced by developing countries since 1950. | UN | ولذلك، من المهم النظر في الترابط بين النمو السكاني في الريف والهجرة والبيئة الريفية وبخاصة فيما يتعلق بالتغيرات التي مرت بها البلدان النامية منذ عام 1950. |
To address this question, it is important to look at the structural causes of migration. | UN | وبغية معالجة هذه المسألة من المهم النظر في الأسباب الهيكلية للهجرة. |
It might also be relevant to consider the effect of State succession on the nationality of legal persons such as corporations. | UN | ولعله من المهم النظر في أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين من قبيل الشركات مثلا. |
In the absence of a monitoring body, it might be interesting to consider the potential of depositaries to play a more active role in the reservations dialogue. | UN | وبانعدام هيئة للرصد، قد يكون من المهم النظر في قيام الجهات التي يحتمل أن تصبح جهات وديعة بدور أنشط في الحوار المتعلق بالتحفظات. |
As the fifteenth anniversary of the Beijing Declaration approached, it was important to look at creative ways to increase those new partnerships. | UN | ومع اقتراب الذكرى السنوية الخامسة عشر لإعلان بيجينغ، من المهم النظر في وسائل لزيادة تلك الشراكات. |