"المهم النظر في" - Translation from Arabic to English

    • was important to consider
        
    • is important to consider
        
    • be important to consider
        
    • important to consider the
        
    • is important to look at
        
    • relevant to consider
        
    • interesting to consider
        
    • was important to look at
        
    It was important to consider what action should be taken in such situations. UN ومن المهم النظر في الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في هذه الحالات.
    He noted that it was important to consider ways to ensure that the deliberations covered the professional, technical and substantive aspects of the issues under discussion. UN ولاحظ أن من المهم النظر في سبل لضمان أن تشمل المداولات الجوانب المهنية والتقنية والموضوعية للمسائل المطروحة للنقاش.
    When considering the potential market for innovation that the poor represent, it is important to consider two issues. UN وعند النظر في السوق المحتملة للابتكار التي يمثلها الفقراء، يكون من المهم النظر في مسألتين اثنتين.
    It is important to consider adaptive responses in order not to overemphasize the costs of climatic impacts. UN ومن المهم النظر في ردود تكييفية بغية عدم المغالاة في التشديد على تكاليف الآثار المناخية.
    It will be important to consider simplification of programming procedures, as suggested below. UN ومن المهم النظر في تبسيط إجراءات البرمجة على نحو ما هو مقترح أدناه.
    It is therefore important to consider the co-benefits of treatment of construction wastes. UN ولذا فمن المهم النظر في المنافع المشتركة لمعالجة نفايات البناء.
    It was important to consider ways of strengthening the mandate and funding of the relevant United Nations bodies in order to enhance the status of women. UN ومن المهم النظر في طرق لتقوية ولاية هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وتمويلها بغية تعزيز مركز المرأة.
    It was important to consider how an intelligent layman would read the text. UN وأوضح أنه من المهم النظر في الكيفية التي سيُفهم بها النص من جانب الشخص الفطن من غير أهل القانون.
    It was important to consider whether administrative procedures could be simplified, as had happened in the case of the regulations on the reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقال إن من المهم النظر في امكانية تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية على نحو ما حدث في حالة النظم المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    This meant that it was important to consider the needs of final users of information and thereafter establish the indicators for environmental reporting. UN وهذا يعني أنه من المهم النظر في احتياجات المستفيدين النهائيين من المعلومات وبالتالي وضع مؤشرات للابلاغ البيئي.
    He welcomed the revisions to the draft resolution, since it was important to consider the cost-benefit aspects of JIU reports within the context of the improvement of oversight organs. UN ورحب بالتنقيحات المدخلة على مشروع القرار ﻷن من المهم النظر في جوانب التكلفة والمنفعة لتقارير وحدة التفتيش المشتركة في سياق تحسين عمل الهيئات اﻹشرافية.
    62. It is important to consider ways to ensure fair, transparent and expeditious recruitment processes for staff. UN 62 - ومن المهم النظر في سبل كفالة الإنصاف والشفافية والسرعة في عمليات استقدام الموظفين.
    It is important to consider the connections and linkages between the various financing for development issues; UN ومن المهم النظر في الروابط والصلات بين مختلف مسائل تمويل التنمية؛
    It is important to consider historical dimensions and to learn from experience. UN ومن المهم النظر في اﻷبعاد التاريخية والتعلم من التجربة.
    It is important to consider historical dimensions and to learn from experience. UN ومن المهم النظر في اﻷبعاد التاريخية والتعلم من التجربة.
    In considering any strategy for a reduction in such risks, it is important to consider the availability of substitutes in the sectors of concern. UN وعند النظر في أي استراتيجية لخفض مثل هذه المخاطر، من المهم النظر في توافر بدائل في قطاعات معنية.
    It will be important to consider simplification of programming procedures, as suggested below. UN ومن المهم النظر في تبسيط إجراءات البرمجة حسب المقترح أدناه.
    It would be important to consider whether there is a need to establish an Iraqi truth and reconciliation commission. UN ومن المهم النظر في ما إذا كان من الضرورة إنشاء لجنة عراقية للحقيقة والمصالحة.
    It is therefore important to consider the interrelations among rural population growth, migration and the rural environment, particularly with respect to the changes experienced by developing countries since 1950. UN ولذلك، من المهم النظر في الترابط بين النمو السكاني في الريف والهجرة والبيئة الريفية وبخاصة فيما يتعلق بالتغيرات التي مرت بها البلدان النامية منذ عام 1950.
    To address this question, it is important to look at the structural causes of migration. UN وبغية معالجة هذه المسألة من المهم النظر في الأسباب الهيكلية للهجرة.
    It might also be relevant to consider the effect of State succession on the nationality of legal persons such as corporations. UN ولعله من المهم النظر في أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين من قبيل الشركات مثلا.
    In the absence of a monitoring body, it might be interesting to consider the potential of depositaries to play a more active role in the reservations dialogue. UN وبانعدام هيئة للرصد، قد يكون من المهم النظر في قيام الجهات التي يحتمل أن تصبح جهات وديعة بدور أنشط في الحوار المتعلق بالتحفظات.
    As the fifteenth anniversary of the Beijing Declaration approached, it was important to look at creative ways to increase those new partnerships. UN ومع اقتراب الذكرى السنوية الخامسة عشر لإعلان بيجينغ، من المهم النظر في وسائل لزيادة تلك الشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more