Technically no problem, but may be an issue due to higher cost of alternative materials. | UN | لا توجد مشاكل من الناحية التقنية، ولكن قد تصبح قضية مثارة من جراء تكلفة المواد البديلة الأعلى. |
19. Promote alternative materials and phase-out mercury use in products and processes. | UN | 19- تشجيع المواد البديلة ووقف استخدام الزئبق بالتدريج في المنتجات والعمليات.() |
However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some have not been properly investigated. | UN | غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب. |
However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some have not been properly investigated. | UN | غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها. |
Switching to substitutes may also be more expensive depending on their relative prices. | UN | وربما يكون التحول إلى استخدام المواد البديلة أكثر كلفة أيضا، وذلك يعتمد على اسعارها النسبية. |
Another alternative substance that has been identified for use is perfluorobutane sulfonate, CAS RN 29420-49-3. | UN | ومن المواد البديلة الأخرى التي رئي أنه يمكن استخدامها، السلفونات البيرفلوروكتانية، المقيدة في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية برقم 29420-49-3. |
6. Train dental practitioners to use alternative materials and provide easy access to them. | UN | 6- تدريب المشتغلين بطب الأسنان على استخدام المواد البديلة وتمكينهم من سهولة الحصول عليها. |
2. Promote alternative materials and phase-out mercury use in products and processes. | UN | 2- تشجيع المواد البديلة ووقف استخدام الزئبق بالتدريج في المنتجات والعمليات.() |
promote alternative materials and phase out mercury use in products and processes | UN | (ب) تشجيع المواد البديلة ووقف استخدام الزئبق بالتدريج في المنتجات والعمليات |
6. Train dental practitioners to use alternative materials and provide easy access to them. | UN | 6- تدريب المشتغلين بطب الأسنان على استخدام المواد البديلة وتمكينهم من سهولة الحصول عليها. |
The goal was to achieve the incorporation of alternative substances into the standards promulgated by national standard-setting bodies. | UN | وأضاف أن الهدف هو تحقيق إدماج المواد البديلة في المعايير الموضوعة من قبل الأجهزة الوطنية لتحديد المعايير. |
Potential incremental costs of using alternative substances should be included in the analysis. | UN | وينبغي أن يتضمن التحليل التكاليف الإضافية المحتملة لاستخدام المواد البديلة. |
Potential incremental costs of using alternative substances should be included in the analysis. | UN | وينبغي أن يتضمن التحليل التكاليف الإضافية المحتملة لاستخدام المواد البديلة. |
However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some are not properly investigated. | UN | غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها. |
The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. | UN | كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها. |
Based on current understanding, substitutes for the ozone-depleting substances or their breakdown-products do not pose a significant threat to the environment. | UN | وعلى أساس هذا الفهم، فإن المواد البديلة للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، أو المنتجات من جزيئات هذه المواد لا تشكل خطراً كبيراً على البيئة. |
Number of substitutes and alternatives produced and effective. | UN | عدد المواد البديلة/ البدائل المنتجة والفعالة |
Environmental benefit could be indicated using indicators, including global warming potential reductions and energy use of alternative substance ($/tonnes CO2 equivalent) | UN | ويمكن بيان المنافع البيئية باستخدام المؤشرات بما في ذلك خفض إمكانيات الاحترار العالمي واستخدام المواد البديلة للطاقة (دولار/طن يعادلها من ثاني أكسيد الكربون). |
Not requested Not recommended given the availability of alternatives | UN | لم يوصَ بشيء نظراً إلى توفُّر المواد البديلة |