"المواد البديلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • alternative materials
        
    • alternative substances
        
    • substitute materials
        
    • substitutes
        
    • alternative substance
        
    • of alternatives
        
    Technically no problem, but may be an issue due to higher cost of alternative materials. UN لا توجد مشاكل من الناحية التقنية، ولكن قد تصبح قضية مثارة من جراء تكلفة المواد البديلة الأعلى.
    19. Promote alternative materials and phase-out mercury use in products and processes. UN 19- تشجيع المواد البديلة ووقف استخدام الزئبق بالتدريج في المنتجات والعمليات.()
    However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some have not been properly investigated. UN غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب.
    However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some have not been properly investigated. UN غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    Switching to substitutes may also be more expensive depending on their relative prices. UN وربما يكون التحول إلى استخدام المواد البديلة أكثر كلفة أيضا، وذلك يعتمد على اسعارها النسبية.
    Another alternative substance that has been identified for use is perfluorobutane sulfonate, CAS RN 29420-49-3. UN ومن المواد البديلة الأخرى التي رئي أنه يمكن استخدامها، السلفونات البيرفلوروكتانية، المقيدة في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية برقم 29420-49-3.
    6. Train dental practitioners to use alternative materials and provide easy access to them. UN 6- تدريب المشتغلين بطب الأسنان على استخدام المواد البديلة وتمكينهم من سهولة الحصول عليها.
    2. Promote alternative materials and phase-out mercury use in products and processes. UN 2- تشجيع المواد البديلة ووقف استخدام الزئبق بالتدريج في المنتجات والعمليات.()
    promote alternative materials and phase out mercury use in products and processes UN (ب) تشجيع المواد البديلة ووقف استخدام الزئبق بالتدريج في المنتجات والعمليات
    6. Train dental practitioners to use alternative materials and provide easy access to them. UN 6- تدريب المشتغلين بطب الأسنان على استخدام المواد البديلة وتمكينهم من سهولة الحصول عليها.
    The goal was to achieve the incorporation of alternative substances into the standards promulgated by national standard-setting bodies. UN وأضاف أن الهدف هو تحقيق إدماج المواد البديلة في المعايير الموضوعة من قبل الأجهزة الوطنية لتحديد المعايير.
    Potential incremental costs of using alternative substances should be included in the analysis. UN وينبغي أن يتضمن التحليل التكاليف الإضافية المحتملة لاستخدام المواد البديلة.
    Potential incremental costs of using alternative substances should be included in the analysis. UN وينبغي أن يتضمن التحليل التكاليف الإضافية المحتملة لاستخدام المواد البديلة.
    However, some of the alternative substances are also hazardous, and the impacts of some are not properly investigated. UN غير أن بعض المواد البديلة تتسم بالخطورة أيضاً، كما أنه لم يتم استقصاء تأثيرات بعضها كما يجب.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    The hazards of the substitute materials and the controls needed for safe use should also be evaluated. UN كما يجب أيضاً تقييم أخطار المواد البديلة ووسائل السيطرة المطلوبة من أجل الاستخدام الآمن لها.
    Based on current understanding, substitutes for the ozone-depleting substances or their breakdown-products do not pose a significant threat to the environment. UN وعلى أساس هذا الفهم، فإن المواد البديلة للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، أو المنتجات من جزيئات هذه المواد لا تشكل خطراً كبيراً على البيئة.
    Number of substitutes and alternatives produced and effective. UN عدد المواد البديلة/ البدائل المنتجة والفعالة
    Environmental benefit could be indicated using indicators, including global warming potential reductions and energy use of alternative substance ($/tonnes CO2 equivalent) UN ويمكن بيان المنافع البيئية باستخدام المؤشرات بما في ذلك خفض إمكانيات الاحترار العالمي واستخدام المواد البديلة للطاقة (دولار/طن يعادلها من ثاني أكسيد الكربون).
    Not requested Not recommended given the availability of alternatives UN لم يوصَ بشيء نظراً إلى توفُّر المواد البديلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus