The proposal is specifically to amend the following articles. | UN | ويسعى الاقتراح، بشكل محدد، إلى تعديل المواد التالية. |
It outlines certain common characteristics of the international organizations to which the following articles apply. | UN | فهو يبين بعض الخصائص المشتركة للمنظمات الدولية التي تنطبق عليها المواد التالية. |
Certain examples relating to international organizations are given in the commentaries to the following articles, which specifically address the various forms of reparation. | UN | وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر. |
For exposure to the medium being classified the specimens shall consist of 2 mm thick plates and shall be made of the following materials: | UN | لدراسة التعريض إلى الوسط موضع التصنيف، ينبغي أن تتألف العيّنات من صفائح تبلغ سماكتها 2 مم مصنوعة من المواد التالية: |
A proposal has been made to amend article 135 of the Criminal Code in relation to aggravating circumstances, adding the following items: | UN | وقدم مقترح بتعديل المادة 135 من القانون الجنائي المتعلقة بالظروف المشددة للعقوبة، بإضافة المواد التالية: |
It outlines certain common characteristics of the international organizations to which the following articles apply. | UN | فهو يبين بعض الخصائص المشتركة للمنظمات الدولية التي تنطبق عليها المواد التالية. |
Certain examples relating to international organizations are given in the commentaries to the following articles, which specifically address the various forms of reparation. | UN | وهناك أمثلة معيّنة تتصل بالمنظمات الدولية ترد في التعليقات على المواد التالية التي تتناول تحديداً مختلف أشكال الجبر. |
Russia in practice does not recognize validity of the following articles of the UDHR: | UN | ولا تعترف روسيا من الناحية العملية بصحة المواد التالية من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان: |
5. This principle can be found in the following Articles: | UN | 5- ويمكن الاطلاع على هذا المبدأ في المواد التالية: |
7. This principle can be found in the following Articles: | UN | 7- ويمكن الاطلاع على هذا المبدأ في المواد التالية: |
9. This principle can be found in the following Articles: | UN | 9- ويمكن الاطلاع على هذا المبدأ في المواد التالية: |
11. This principle can be found in the following Articles: | UN | 11- ويمكن الاطلاع على هذا المبدأ في المواد التالية: |
These provisions are regulated in the Constitution in the following articles: | UN | وترد هذه الأحكام في الدستور في المواد التالية: |
In compliance with international commitments on workers' rights and their protection, the Criminal Code contains the following articles on sexual harassment: | UN | وامتثالا للالتزامات الدولية بشأن حقوق العمال وحمايتهم، يتضمن القانون الجنائي المواد التالية بشأن التحرش الجنسي: |
Particular attention should be drawn to the following articles of this law, which relate to indigenous issues: | UN | وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، تجدر الإشارة في هذا القانون إلى المواد التالية: |
Indeed, the mother may only intervene by default, as the following articles of the Civil Code show. | UN | وفي حالة عدم وجود الأب، يجوز للأم أن تضطلع بهذا الدور وفقا لروح المواد التالية من القانون المدني: |
It is evident that countermeasures may only be taken subject to the conditions and restrictions set out in the following articles. | UN | ومن الواضح أن التدابير المضادة لا يمكن اتخاذها إلا رهنا بالشروط والقيود المنصوص عليها في المواد التالية. |
After completion of the preparatory process for the report, the following materials which reflect the entire process were included in a publication: the text of the Convention, the text of the national report and the relevant decisions of the Kyrgyz Government. | UN | وبعد الانتهاء من عملية إعداد التقرير، جُمِعت في منشور المواد التالية التي تجسد العملية بأسرها: نص الاتفاقية، ونص التقرير الوطني، وقرارات حكومة قيرغيزستان ذات الصلة. |
The following items are not prohibited, but are required to be reported: | UN | المواد التالية غير محظورة، لكن يلزم الإبلاغ عنها |
For each GHG inventory to be reviewed, the CD-ROM contained the following material: | UN | وكان هذا القرص المدمج يتضمن المواد التالية بشأن كل قائمة من قوائم جرد غازات الدفيئة المقرر استعراضها: |
That was the end towards which the legal consequences set forth in the subsequent articles tended, and those articles, if combined, could wipe out all the consequences of the wrongful act as completely as possible and thus effect restitutio in integrum. | UN | بيد أن هذا هو الهدف الذي ترمي اليه النتائج القانونية المنصوص عليها في المواد التالية التي يمكن، فيما لو جمع بعضها الى بعض، أن تمحو بأكبر قدر ممكن جميع النتائج الناجمة عن الفعل غير المشروع والقيام بذلك بجبر كامل. |
The following substances are also prohibited: | UN | وقد حُظرت كذلك المواد التالية: |
60. The Grand-Ducal police college has incorporated into the specific training programme for police officers a module on " The Police and Society " which includes the following subjects: | UN | 60- وقد أدرجت مدرسة الشرطة في الدوقية الكبرى، على مستوى التدريب الخاص برجال الشرطة، وحدة دراسية بعنوان " الشرطة والمجتمع " تشتمل على المواد التالية: |
The Penal Code promulgated under the terms of Legislative Decree No. 148 of 1949, as amended, prescribes the criminal penalties to be imposed on anyone who violates human rights, including the penalties for offences against minor children, as can be seen from the following article: | UN | وينص قانون العقوبات الصادر بموجب المرسوم التشريعي رقم ٨٤١ لسنة ٩٤٩١، بصيغته المعدلة، على العقوبات الجنائية التي تفرض على أي من ينتهك حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العقوبات التي تفرض على الجرائم التي ترتكب بحق اﻷطفال القصر، على النحو الذي يمكن أن يستشف من المواد التالية: |
Further information is found in the following provisions: | UN | وبغية تقديم مزيد من المعلومات تستنسخ المواد التالية: |