At the same time, the applicability of some of the articles to international organizations may be difficult in practice. | UN | ومع ذلك، فإن انطباق بعض هذه المواد على المنظمات الدولية يمكن أن يكون صعبا على صعيد الممارسة. |
The Drafting Committee had reasoned that the earlier definition proposed might unnecessarily prevent the application of the draft articles to disasters in territories where armed conflict was ongoing -- a concern also raised by many delegations in the Sixth Committee. | UN | وكانت حجة لجنة الصياغة أن التعريف المقترح السابق قد يحول بلا داع دون تطبيق مشاريع المواد على الكوارث التي تقع في مناطق يدور فيها نزاع مسلح، وهذا شاغل أثاره أيضا الكثير من الوفود في اللجنة السادسة. |
To use all the material to best advantage a complete analysis of the information by a trained analyst would be extremely beneficial. | UN | ولاستخدام كل المواد على أفضل وجه، سيكون من المفيد للغاية قيام محلل مدرَّب بتحليل كامل للمعلومات. |
Member States should move forward to enable the General Assembly to consider adoption of the draft articles in the form of a convention. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تسير قُدماً من أجل تمكين الجمعية العامة من النظر في اعتماد مشاريع المواد على شكل اتفاقية. |
Matters related to remote interpretation and to the posting of material on the United Nations web site are the subject of separate reports. | UN | وترد في تقارير منفصلة المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية من بُعد ونشر المواد على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنِت. |
It was observed that the Commission should draft the articles on the assumption that the rule of lex specialis should be transformed into a general principle. | UN | ولوحظ أنه ينبغي للجنة أن تصوغ المواد على افتراض تحويل قاعدة التخصيص إلى مبدأ عام. |
One of the objectives is to monitor compliance with the Union Quota Law and to hold meetings and disseminate materials to female workers. | UN | وأحد الأهداف رصد الامتثال لقانون حصص النقابات وعقد الاجتماعات ونشر المواد على العاملات. |
The United Nations Web site Section has allocated resources to the six official languages to manage all materials on an equal basis. | UN | ترصد دائرة موقع الأمم المتحدة على الشبكة الموارد اللازمة للغات الرسمية الست للتعامل مع جميع المواد على قدم المساواة. |
Questions had been asked as to whether that approach would cast doubt on the applicability of the draft articles to major law-making conventions to which international organizations also happened to be parties. | UN | وطُرحت أسئلة عما إذا كان اتباع هذا النهج سيجعل انطباق مشاريع المواد على بعض الاتفاقيات الاشتراعية الرئيسية موضع شك لمجرد أن من بين أطراف الاتفاقية أيضا بعض المنظمات الدولية. |
Therefore, it was proposed that the purpose of collective countermeasures be limited in the draft articles to seeking cessation and assurances and guarantees of non-repetition. | UN | ولذلك اقترحوا قصر الغرض من التدابير المضادة الجماعية في مشروع المواد على التماس الكف وتأكيدات وضمانات عدم التكرار. |
Noting that the International Law Commission decided to recommend the draft articles to the General Assembly for their adoption in the form of a declaration, | UN | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت التوصية بعرض مشاريع المواد على الجمعية العامة لاعتمادها في شكل إعلان، |
However, when the study of the subject of State responsibility was expanded to cover more general rules, the Commission decided to strictly limit the draft articles to secondary rules. | UN | بيد أن دراسة موضوع مسؤولية الدول لم تتوسع لتشمل قواعد أعم فقررت اللجنة أن تقصر مشاريع المواد على القواعد الثانوية. |
Paragraph 1 again commended the articles to the attention of Governments and international organizations without prejudice to the question of their future adoption or other appropriate action. | UN | وقال إن الفقرة 1 تعرض مجددا مشاريع المواد على أنظار الحكومات دون مساس بمسألة اعتمادها أو اتخاذ أي إجراء آخر مناسب بشأنها في المستقبل. |
It also began the delivery of material to some of the 210 sub-hubs. | UN | وبدأت البعثة أيضاً توزيع المواد على بعض من المراكز الفرعية البالغ عددها 210 مركزاً. |
The plenary should authorize the Bureau to refer such material to the Working Group. | UN | وينبغي أن تسمح الجلسة العامة للمكتب بإحالة هذه المواد على الفريق العامل. |
Her country therefore welcomed the Commission's proposal that the General Assembly convene a conference at a later stage for the adoption of the draft articles in the form of a convention. | UN | ولهذا يرحب بلدها باقتراح اللجنة بأن تعقد الجمعية العامة مؤتمراً في مرحلة لاحقة لاعتماد مشاريع المواد على شكل اتفاقية. |
His delegation would support the adoption of the draft articles in the form of a convention. | UN | ووفده يؤيد اعتماد مشروع المواد على هيئة اتفاقية. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has received such material on an ad hoc and individual basis. | UN | أما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فقد تلقت مثل هذه المواد على أساس مخصص وفردي. |
The CANZ countries would not object if Member States wished to place the articles on the agenda of a future session, preferably a session at which other Commission topics might come up for review. | UN | ولن تعارض بلدان كانز إذا رغبت الدول الأعضاء في إدراج هذه المواد على جدول أعمال دورة مستقبلية، ويفضل أن تكون دورة قد تستعرض فيها مواضيع أخرى من المواضيع التي تعالجها اللجنة. |
The Office for Disarmament Affairs used a variety of new methods to stimulate responses, such as distribution and collection of materials to delegations and non-governmental organizations participating in meetings and posting of surveys online. | UN | استعمل مكتب شؤون نزع السلاح عدداً من الطرائق الجديدة المختلفة لتنشيط الاستجابات، من قبيل توزيع المواد على الوفود والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماعات وجمعها، ونشر الدراسات الاستقصائية على الإنترنت. |
(ii) Develop reader-friendly information materials on climate change in local languages and support their dissemination through appropriate channels to various stakeholders, particularly local communities; | UN | إعداد مواد إعلامية تتناول مسألة تغير المناخ وتَسهُل قراءتها، ودعم تعميم هذه المواد على مختلف الجهات المعنية، لا سيما المجتمعات المحلية، من خلال القنوات المناسبة؛ |
German shipping agents and airline operators have been informed about the embargo on transporting such items on German flag vessels or aircraft. | UN | وقد أُعلم وكلاء الشحن وأصحاب شركات الطيران الألمان بالحظر المفروض على نقل هذه المواد على متن سفن أو طائرات ترفع العلم الألماني. |
the materials have been widely disseminated in Rwanda and elsewhere. | UN | وقد نُشرت هذه المواد على نطاق واسع في رواندا وفي مناطق أخرى. |
However, more extensive use of the materials for the benefit of countries not yet associated with TRAINMAR may be envisaged with specific approval of the Central Support Team. | UN | إلا أنه قد يكون من المتوخى استخدام المواد على نطاق أوسع لصالح البلدان التي لم ترتبط بعد بترينمار، بعد موافقة محددة من فريق الدعم المركزي؛ |
Some representatives informed the Commission of measures currently in place to control such substances at the national level. | UN | وأبلغ بعض الممثّلين اللجنةَ بما يجري اتخاذه حالياً من تدابير لمراقبة هذه المواد على الصعيد الوطني. |
These materials are being distributed among the rural population. | UN | ويجري توزيع هذه المواد على سكان المناطق الريفية. |
However, his delegation had some concerns about certain concepts and definitions contained in the draft articles relating to the features of its own hydrological situation and the implications of the articles for current regulations in Peru. | UN | ومع ذلك، يساور وفدَه بعض القلق بشأن مفاهيم وتعاريف معينة ترد في مشاريع المواد المتعلقة بسمات الحالة الهيدرولوجية الخاصة لبلده وآثار المواد على التشريعات الحالية في بيرو. |