ويكيبيديا

    "الموارد البشرية وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human and other
        
    • human resources and other
        
    • the human and
        
    It recommended that Nigeria allocate according to its capacity, adequate human and other resources in order to strengthen the combat on human trafficking. UN وأوصت بأن تخصص نيجيريا، في حدود قدرتها، ما يكفي من الموارد البشرية وغيرها من الموارد لتعزيز مكافحة الاتجار بالبشر.
    While the courts lack human and other resources, individuals within the security forces are armed, powerful and protected. UN وبينما تفتقر المحاكم إلى الموارد البشرية وغيرها من الموارد، فإن أفراد قوات الأمن مسلحون وذوو نفوذ ويتمتعون بالحماية.
    For partner agencies working in emergencies promotes efficient use of human and other resources UN :: تشجيع استخدام الموارد البشرية وغيرها من الموارد بكفاءة، بالنسبة للوكالات الشريكة التي تعمل في حالات الطوارئ
    159. The Ministry of Gender is responsible for the CEDAW implementation but remains below capacity in terms of human and other resources. UN 159 - وزارة الشؤون الجنسانية هي المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية لكن قدراتها تظل غير كافية من حيث الموارد البشرية وغيرها.
    According to the report, the Department of Social Welfare provides both financial and human resources to MNCWA which, as an inter-ministerial national committee, can also draw on the human resources and other facilities of other ministries and departments (para. 41). UN ووفقاً للتقرير، توفر إدارة الرعاية الاجتماعية الموارد المالية والبشرية على السواء للجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة، مما يمكنها أيضاً، بوصفها لجنة وطنية مشتركة بين الوزارات، أن تستفيد من الموارد البشرية وغيرها من المرافق التابعة للوزارات والإدارات الأخرى (الفقرة 41).
    6. The options and their respective requirements in terms of human and other resources are set out below. UN ٦ - ويرد فيما يلي الخياران واحتياجات كل منهما من الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    The varied experience of different countries in this regard provides an opportunity to replicate what is successful, mindful of the varied historical situations and the human and other resources constraints that individual countries face. UN وتتيح الخبرات المتنوعة التي أصبحت لدى العديد من البلدان فرصة لتقليد ما هو ناجح، مع مراعاة السياقات التاريخية المتنوعة، وما يواجهه كل بلد على حدة من محدودية الموارد البشرية وغيرها من الموارد.
    He therefore encouraged the United Nations to bolster the human and other resources needed to bridge the linguistic divide in DPI and commended the interpretation, translation and verbatim reporting services provided by the Department for General Assembly and Conference Management. UN وأضاف أنه لهذا يشجع الأمم المتحدة على تعزيز الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لسد الفجوة اللغوية في إدارة شؤون الإعلام. وأثنى على دوائر الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الحرفية بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    During the meetings, the Working Group may also consider how to improve the timely mobilization and deployment of human and other resources; UN وأثناء انعقاد هذه الاجتماعات، يمكن للفريق العامل أن ينظر أيضاً في سبل تحسين حشد الموارد البشرية وغيرها من الموارد ونشرها في أوانه؛
    They have definite aims and objectives, a clear message, directed to a specific target audience, and a planned strategy that is achievable with the human and other resources available. UN ولهذه البرامج أهداف ومرامي محددة، ورسالة واضحة موجهة إلى فئة محددة مستهدفة، ولها استراتيجية تم التخطيط لها ويمكن تحقيقها بواسطة الموارد البشرية وغيرها من الموارد الأخرى المتاحة.
    China understood why the Secretary-General's report lacked detail at the current stage, but trusted that a fuller submission setting out the requirements in terms of human and other resources would be available shortly. UN وتتفهم الصين افتقـار تقرير الأمين العام للتفاصيل في المرحلة الراهنـة، إلا أنها واثقـة من أن تقريـرا أوفى يحدد الاحتياجات من حيث الموارد البشرية وغيرها سيكون متاحا عما قريب.
    26. Following the identification of the future project, it is for the Government to establish its relative priority and to assign human and other resources for its implementation. UN ٦٢- وبعد تحديد معالم المشروع المقبل، يعود الى الحكومة أمر البت في وضع أولويته النسبية وأمر تخصيص الموارد البشرية وغيرها من الموارد اللازمة لتنفيذه.
    14. A secure and gender-balanced work environment requires specific measures of accountability and responsibility to ensure effective management of human and other resources entrusted to managers' care. UN ١٤ - وتهيئة بيئة عمل آمنة يسودها التوازن بين الجنسين تتطلب وجود تدابير محددة للمساءلة والمسؤولية لضمان فعالية إدارة الموارد البشرية وغيرها من الموارد التي يوكل للمديرين العناية بها.
    They have the right to special measures to control, develop and protect their sciences, technologies and cultural manifestations, including human and other genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs and visual and performing arts. UN ولها الحق في اتخاذ تدابير خاصة للسيطرة على علومها وتكنولوجياتها ومظاهرها الثقافية ولتنميتها وحمايتها، بما في ذلك الموارد البشرية وغيرها من الموارد الجينية، والبذور، والأدوية، ومعرفة خصائص الحيوانات والنباتات. والتقاليد الشفوية، والآداب، والرسومات، والفنون المرئية وفنون الأداء.
    They have the right to special measures to control, develop and protect their sciences, technologies and cultural manifestations, including human and other genetic resources, seeds, medicines, knowledge of the properties of fauna and flora, oral traditions, literatures, designs and visual and performing arts. UN ولها الحق في اتخاذ تدابير خاصة لحماية وتنمية علومها وتكنولوجياتها ومظاهرها الثقافية والسيطرة عليها، بما في ذلك الموارد البشرية وغيرها من الموارد الجينية، والبذور، والأدوية ومعرفة خصائص الحيوانات والنباتات، والتقاليد الشفوية والآداب والرسومات والفنون البصرية وفنون الأداء.
    In order to reap the full benefits of this new and rapidly expanding medium, some additional investment in human and other resources will be necessary to maintain the Organization's position in this fast-moving field. UN ولكي تتم الاستفادة من جميع المزايا التي تتيحها هذه الوسيلة الآخذة في التوسع على نحو سريع، فإنه سيكون من الضروري إجراء بعض الاستثمارات الإضافية في الموارد البشرية وغيرها من الموارد قصد دعم مكانة المنظمة في هذا المجال السريع الحركة.
    (b) Ensure that sufficient human and other resources are made available for the effective implementation and monitoring of the new adoption legislation; UN (ب) ضمان إتاحة ما يكفي من الموارد البشرية وغيرها من أجل تنفيذ ورصد قانون التبني الجديد على نحو فعال؛
    For WFP, gender equality reflects the equality of men and women before the law, an equal sharing of power, equality of opportunities, including equality in access to human and other productive assets, equal pay for work of equal value, and equality of voice, including political representation. UN وتعكس المساواة الجنسانية، من منظور البرنامج، تساوي الرجل والمرأة أمام القانون، وتقاسم السلطة على نحو متكافئ، وتكافؤ الفرص، بما في ذلك المساواة في الوصول إلى الموارد البشرية وغيرها من الأصول الإنتاجية، وتساوي الأجور عند تساوي قيمة الأعمال، والمساواة في الأصوات، بما في ذلك التمثيل السياسي.
    68. Pending introduction of the report on the support account for peacekeeping operations, she wished to reiterate her delegation's position on the financing of human and other resources. UN ٦٨ - وقالت إنها تود، ريثما يتم تقديم التقرير المعني بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، أن تؤكد مجددا موقف وفدها إزاء تمويل الموارد البشرية وغيرها.
    50. The mission recommends speeding up the administrative decision-making process to enable MINURSO to have all the human and other resources that could be required to expedite its work. UN ٥٠ - وتوصي البعثة بالتعجيل في العملية اﻹدارية لاتخاذ القرارات كي تتمكن بعثة الاستفتاء من الحصول على جميع الموارد البشرية وغيرها من الموارد التي قد تحتاج اليها للتعجيل في عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد