Without the necessary financial resources, however, development will remain in crisis, especially in the least developed countries among us. | UN | ومع ذلك، فإنه بدون توافر الموارد المالية اللازمة ستظل التنمية في أزمة، خاصة في أقل البلدان نموا. |
Collective ambitions must be backed up with the necessary financial resources. | UN | ولا بد من أن تدعم الطموحات الجماعية الموارد المالية اللازمة. |
They faced difficulty in implementing development commitments and lacked the financial resources for implementation. | UN | وهذه البلدان تجد صعوبة في تنفيذ الالتزامات الإنمائية وتفتقر إلى الموارد المالية اللازمة للتنفيذ. |
The Government shall provide the financial resources necessary to implement the activities envisaged in the third supplementary agreement. | UN | توفر الحكومة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ العمليات المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الثالث. |
Having seen this evaluation, the United Nations declared the cost exorbitant, and the Secretary-General was unable to find the financial resources needed. | UN | وبعد أن رأت اﻷمم المتحدة هذا التقييم أعلنت أن التكلفة باهظة ولم يتمكن اﻷمين العام من توفير الموارد المالية اللازمة. |
The Board noted, however, that some of the strategic objectives lack the financial resources required to achieve the targeted goal. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن بعض هذه الأهداف الاستراتيجية يفتقر إلى الموارد المالية اللازمة لتحقيق الهدف العام المتوخى. |
Participation by experts from LDCs should be increased by providing them with the necessary financial resources. | UN | فلا بد من زيادة مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً بتقديم الموارد المالية اللازمة لهم. |
The Group also requested the Secretariat to intensify the dialogue with donors for the mobilization of the necessary financial resources for that purpose. | UN | وتطلب من الأمانة تكثيف الحوار مع الجهات المانحة من أجل حشد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض. |
Participation by experts from LDCs should be increased by providing them with the necessary financial resources. | UN | فلا بد من زيادة مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً بتقديم الموارد المالية اللازمة لهم. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن من الضروري أن توفر للبعثة الموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
They will only be reached if the right national and international economic conditions are achieved, and the necessary financial resources mobilized. | UN | فلن تتحقق هذه الأهداف إلا إذا تحققـت الظروف الاقتصادية الصحيحة على الصعيدين الوطني والدولي، وعـُـبِّـئت لذلك الموارد المالية اللازمة. |
Adequate priority must also be attributed to combating desertification and obtaining the necessary financial resources. | UN | كما يتعين إيلاء كل من مكافحة التصحر والحصول على الموارد المالية اللازمة أولوية ملائمة. |
I also encourage the Government to disburse its remaining share of financial resources for the local elections. | UN | وأشجع الحكومة أيضا على دفع ما تبقى من حصتها من الموارد المالية اللازمة لإجراء الانتخابات المحلية. |
Accordingly, UNIDO should continue to seek the financial resources necessary to meet technical cooperation demands. | UN | وعلى ذلك ينبغي أن تواصل اليونيدو السعي للحصول على الموارد المالية اللازمة لتلبية متطلبات التعاون التقني. |
Ukraine hoped to reduce its vulnerability to financial crises in order to free up the financial resources necessary for development. | UN | وإن أوكرانيا ترجو الإقلال من تعرضها للأزمات المالية لكي تتيح الموارد المالية اللازمة للتنمية. |
In order for the countries to generate the financial resources needed to transform the energy sector, several options are available, including: | UN | ولكي تقوم البلدان بتوفير الموارد المالية اللازمة لتحويل قطاع الطاقة هناك عدة خيارات متاحة تتضمن: |
It was recognized that the amount of financial resources needed to combat climate change could be generated from the carbon market. | UN | وأقر بأن الموارد المالية اللازمة للتصدي لتغير المناخ يمكن أن تتأتى من سوق الكربون. |
Member States were also urged to increase efforts to mobilize the financial resources required for implementation of the regional infrastructure programme; and | UN | وحثت الدول الأعضاء أيضا على زيادة جهودها من أجل تعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج الهياكل الأساسية الإقليمية؛ |
(ii) For UNIDO to be able to provide the required services, however, appropriate modalities would need to be put in place for the mobilization of the required financial resources. | UN | `2` لكن، يلزم لليونيدو لكي تتمكن من توفير الخدمات المطلوبة وضع طرائق مناسبة لحشد الموارد المالية اللازمة. |
However the process has faced challenges due to the lack of financial resources to effectively carry out the awareness countrywide. | UN | لكن هذه العملية واجهت صعوبات بسبب الافتقار إلى الموارد المالية اللازمة لإنجاز أنشطة التوعية في جميع أنحاء البلد. |
Bilateral donors have already pledged a significant amount of the needed financial resources. | UN | وتعهد مانحون ثنائيو الطرف بدفع مبلغ كبير من الموارد المالية اللازمة. |
adequate financial resources would have to be put at the disposal of the Conference. | UN | وينبغي تخصيص الموارد المالية اللازمة لتنظيم هذا المؤتمر. |
We are convinced that the international community must more actively support the process of implementing that programme, in particular by allocating to it the appropriate financial resources. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يكون أكثر نشاطاً في دعم عملية تنفيذ هذا البرنامج، لا سيما تخصيص الموارد المالية اللازمة له. |
Unless the requisite financial resources were mobilized on a steady basis, peace and security could be gravely compromised. | UN | ويجب أيضا أن نفهم أن عدم تعبئة الموارد المالية اللازمة على أساس مستمر قد يضر الى حد بعيد بالسلم واﻷمن الدوليين. |
In particular, I call upon the donor community to ensure that the necessary financial means are available. | UN | وأهيب بصفة خاصة بمجتمع المانحين لتأمين الموارد المالية اللازمة. |