ويكيبيديا

    "الموارد المشار إليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources indicated
        
    • resources referred to
        
    The proposed support budget for 2011 is estimated at $75.6 million, which represents 15.4 per cent of the total resources indicated for activities during 2011. UN وتُقدَّر ميزانية الدعم المقترحة لعام 2011 بمبلغ 75.6 مليون دولار يمثل 15.4 في المائة من مجموع الموارد المشار إليها فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها خلال عام 2011.
    3.12 The resources indicated in the above table relate to travel of the Chairpersons of the Sanctions Committee and to external printing. UN 3-12 تتعلق الموارد المشار إليها في الجدول أعلاه بسفر رؤساء لجان الجزاءات والطباعة الخارجية.
    3.19 The resources indicated in table 3.9 above cover the travel of representatives of the Committee and prominent personalities invited by the Committee. UN 3-19 تغطي الموارد المشار إليها أعلاه سفر ممثلي اللجنة والشخصيات البارزة التي تدعوها اللجنة.
    With the new resources referred to in paragraph 16, the Department will continue to strive towards improving parity without sacrificing the comprehensiveness and the up-to-date nature of the site. UN وبتوافر الموارد المشار إليها في الفقرة 16، سوف تواصل الإدارة بذل الجهود لتحسين التكافؤ دون إهمال الطابع الشمولي والمحدّث للموقع.
    The high risks inherent in field environments necessitate stronger internal controls and even greater scrutiny to help the Organization to guard against the types of mismanagement and misuse of resources referred to in the present report. UN فالأخطار الشديدة الملازمة لهذه البيئات الميدانية تستوجب تعزيز الضوابط الداخلية وزيادة التدقيق شدة على شدته لمساعدة المنظمة على الاحتراز من أنماط سوء الإدارة وإساءة استخدام الموارد المشار إليها في هذا التقرير.
    3.17 The resources indicated in table 3.8 above, including the increase owing to an increase in travel, relate mainly to the travel of chairpersons of the sanctions committees to assess first-hand the effectiveness and impact of sanctions imposed by the Security Council, and to external printing. UN 3-17 تتعلق بصفة رئيسية الموارد المشار إليها في الجدول 3-8 أعلاه بسفر رؤساء لجان الجزاءات لكي يقيموا عن كثب فعالية وأثر الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن وبالطباعة الخارجية.
    3.18 The resources indicated in table 3.8 would provide for the travel of Chairpersons of the sanctions Committees to assess first-hand the effectiveness and impact of sanctions imposed by the Security Council, and for external printing. UN 3-18 تغطي الموارد المشار إليها في الجدول 3-8 سفر رؤساء لجان الجزاءات، لكي يقيّموا بشكل مباشر فعالية وأثر الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن، وتكاليف الطباعة الخارجية.
    Accordingly, the resources indicated in paragraph 15 are to support these tasks as well as to upgrade the camp’s infrastructure (see paras. 7–8 above). UN وبناء على ذلك، فإن الموارد المشار إليها في الفقرة ١٥ لازمة لدعم هذه المهام وكذلك لتحسين الهياكل اﻷساسية للمعسكر )انظر الفقرتين ٧ و ٨ أعلاه(.
    The decrease in the level of resources indicated in the table above is due largely to the provision for special political missions being lower than the 1998–1999 provisions, offset by increases in provisions for other staff costs, consultants and experts, and travel. UN ويعود الانخفاض في مستوى الموارد المشار إليها في الجدول أعلاه إلى حد كبير إلى أن الاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة أقل من الاعتمادات المرصودة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ويقابل هذا الانخفاض زيادات في الاعتمادات المرصودة لتكاليف الموظفين اﻷخرى، والخبراء الاستشاريين والخبراء، والسفر.
    The decrease in the level of resources indicated in the table above is due largely to the provision for special political missions being lower than the 1998–1999 provisions, offset by increases in provisions for other staff costs, consultants and experts, and travel. UN ويعود الانخفاض في مستوى الموارد المشار إليها في الجدول أعلاه إلى حد كبير إلى أن الاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة أقل من الاعتمادات المرصودة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ويقابل هذا الانخفاض زيادات في الاعتمادات المرصودة لتكاليف الموظفين اﻷخرى، والخبراء الاستشاريين والخبراء، والسفر.
    Consequently, a net additional provision of $2,405,600 is sought over and above the resources indicated in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, as supplementary programme budget proposals under the terms of financial regulations 2.8. UN ونتيجة لذلك، يلزم مبلغ إضافي صافيه 700 842 دولار زيادة على الموارد المشار إليها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، في شكل مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية بموجب أحكام المادة 2 - 8 من النظام المالي.
    3.25 The resources indicated in table 3.11 provide for the continuation of the existing posts in the Office of the Under-Secretary-General, including the Policy Planning Unit, the Offices of the two Assistant Secretaries-General and the secretariat of the Executive Committee on Peace and Security. UN 3-25 تكفل الموارد المشار إليها في الجدول 3-11 استمرار الوظائف الحالية في مكتب وكيل الأمين العام، بما في ذلك وحدة تخطيط السياسات، ومكتبا الأمينين العامين المساعدين، وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    Post 3.24 The resources indicated in table 3.11 above provide for the continuation of the existing posts in the Office of the Under-Secretary-General, including the Policy Planning Unit, the Offices of the two Assistant Secretaries-General, and the Executive Committee for Peace and Security secretariat. UN 3-24 تكفل الموارد المشار إليها في الجدول 3-11 الوارد أعلاه استمرار الوظائف الحالية في مكتب وكيل الأمين العام، بما في ذلك وحدة تخطيط السياسات، ومكتبي الأمينين العامين المساعدين، وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    3.63 The resources indicated in table 3.24 would provide for the continuation of four posts (1 D-1, 1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service (Other level)) of the Unit. UN 3-63 ستغطي الموارد المشار إليها في الجدول 3-24 تكاليف استمرار أربع وظائف في الوحدة (1 مد-1، و 1 ف-5، و 1 ف-4، ووظيفة في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    3.27 The resources indicated in table 3.10 would provide for the continuation of the existing 31 posts (17 Professional and 14 General Service) in the Office of the Under-Secretary-General, including the Policy Planning Unit, the offices of the two Assistant Secretaries-General and the secretariat of the Executive Committee on Peace and Security. UN 3-27 تغطي الموارد المشار إليها في الجدول 3-10 استمرار الوظائف الحالية وهي 31 وظيفة (17 من الفئة الفنية و14 من فئة الخدمات العامة) في مكتب وكيل الأمين العام، بما في ذلك وحدة تخطيط السياسات، ومكتبا الأمينين العامين المساعدين، وأمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    (a) The Committee is of the opinion that the Office of Internal Oversight Services requires a period of consolidation in view of the increase in resources indicated in paragraph IX.18 above, while working at improving professional standards and processes and looking comprehensively at the totality of its assets and needs, rather than continuing to make piecemeal requests for additional resources; UN (أ) ترى اللجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقتضي فترة من التعزيز نظرا لزيادة الموارد المشار إليها في الفقرة تاسعا -18 أعلاه، أثناء العمل من أجل تحسين العمليات والمعايير المهنية والنظر بشكل شامل في مجموع أصوله واحتياجاته، عوضا عن مواصلة تقديم طلبات مجزأة للحصول على موارد إضافية؛
    Accordingly, the Commission should not embark on the development of a prescriptive set of rules, but rather a regime that helped States to cooperate with each other and to identify appropriate techniques for resolving differences which might arise in accessing and managing the resources referred to. UN ووفقاً لذلك، لن تشرع اللجنة في وضع مجموعة قواعد توجيهية بل في وضع نظام يساعد الدول على التعاون فيما بينها، وعلى تحديد التكنولوجيات الملائمة لتسوية الخلافات التي قد تنشأ عند الحصول على الموارد المشار إليها وإدارتها.
    The resources referred to above have been allocated to pay the costs of 12 individuals on ALD contracts: seven are located in the regional audit service centres and five are outposted to UNDP offices in Slovakia and Cote d'Ivoire. UN 6 - وخُصصت الموارد المشار إليها أعلاه لدفع تكاليف 12 فردا بعقود لأنشطة محددة المدة: سبعة في المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات، وخمسة في مكتبي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سلوفاكيا وكوت ديفوار.
    The resources referred to came from two sources of cooperation: (a) External cooperation: loans, donations (bilateral sources); and (b) Treasury resources (Treasury funds, IDB relief, World Bank relief). UN 927- وجاءت الموارد المشار إليها من مصدري تعاون: (أ) قروض وهبات التعاون الخارجي (مصادر ثنائية)؛ (ب) موارد الخزانة (أموال الخزانة، وأموال الإغاثة من مصرف التنمية الأمريكي والبنك الدولي).
    Mr. Srivastava (India) asked how the resources referred to in paragraph (g) would be allocated if less funding than anticipated was forthcoming. UN 61- السيد سريفاستافا (الهند): سأل كيف يمكن تخصيص الموارد المشار إليها في الفقرة (ز) إذا كان التمويل المقدَّم أقلّ من المتوقَّع.
    Indeed, such are the dimensions of that need in terms of both spread and intensity that the transfer of resources referred to here can be effected only on the basis of a concept of a new global order as was initially envisaged and expressed in principle by the President of Guyana, His Excellency Dr. Cheddi Jagan, and adopted by all the member States of the Caribbean Community. UN والواقع أن أبعاد تلك الحاجة هائلة سواء من حيث الانتشار أو الشدة بحيث أن تحويل الموارد المشار إليها هنا لا يمكن أن يتحقق إلا على أساس مفهوم قيام نظام عالمي جديد علــى النحــو الذي تصوره أصلا، وأعرب عنه من حيث المبدأ، رئيس غيانا، فخامــة الدكتور تشيدي جاغان، واعتمدته جميع الــدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد