The agreement aims to ensure that the control of genetic resources is kept with the local people. | UN | ويهدف الاتفاق إلى كفالة الحفاظ على سلطة التحكم في الموارد الوراثية في أيدي السكان المحليين. |
:: International Treaty on Plant genetic resources for Food and Agriculture | UN | :: المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة |
The term also includes genetic resources and associated knowledge. | UN | وتشمل العبارة أيضا الموارد الوراثية والمعارف المقترنة بها. |
International Treaty on Plant genetic resources for Food and Agriculture | UN | المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة |
The system would therefore contribute to building trust and fostering cooperation among users and providers of genetic resources. | UN | ولذا سوف يسهم النظام في بناء الثقة وتعزيز التعاون بين مستخدمي الموارد الوراثية والجهات التي توفرها. |
In the CBD, progress was made on the international regime on access to genetic resources and benefit sharing (ABS). | UN | وفي إطار اتفاقية التنوع الأحيائي، أُحرز تقدم بشأن النظام الدولي المتعلق بالحصول على الموارد الوراثية وتقاسم المنافع. |
Efforts to address climate change must allow for mitigation options and a firm commitment to the adaptation of agriculture, including through conservation and sustainable use of genetic resources for food and agriculture. | UN | ويجب أن تتاح ضمن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ خيارات للتخفيف من آثاره والتزام قوي بتكييف الزراعة، بوسائل منها حفظ الموارد الوراثية واستخدامها باستمرار في الأغراض الغذائية والزراعية. |
Conservation and sustainable use of genetic resources; | UN | :: حفظ الموارد الوراثية واستعمالها على نحو مستدام؛ |
VI. Developments in animal genetic resources for food and agriculture | UN | سادسا - التطورات في الموارد الوراثية الحيوانية للأغذية والزراعة |
The Interlaken Conference adopted the Global Plan of Action for Animal genetic resources and the Interlaken Declaration on Animal genetic resources. | UN | واعتمد مؤتمر إنترلاكن خطة العمل العالمية للموارد الوراثية الحيوانية وإعلان إنترلاكن بشأن الموارد الوراثية الحيوانية. |
Aims and strategies of the Global Plan of Action for Animal genetic resources | UN | أهداف واستراتيجيات خطة العمل العالمية من أجل الموارد الوراثية الحيوانية |
Commission of the Cartagena Agreement -- Common regime on access to genetic resources. | UN | لجنة اتفاق قرطاجنة، النظام المشترك للحصول على الموارد الوراثية. |
Ensure the fair and equitable sharing of benefits arising out of the use of genetic resources | UN | كفالة تقاسم المنافع الناتجة عن استخدام الموارد الوراثية بصورة عادلة ومنصفة |
All access to genetic resources is in line with the Convention on Biological Diversity and its relevant provisions | UN | تماشي جميع سبل الحصول على الموارد الوراثية مع اتفاقية التنوع البيولوجي والأحكام ذات الصلة بها |
Certain speakers called for strong support for the implementation of the International Treaty on Plant genetic resources for Food and Agriculture. | UN | ودعا بعض المتحدثين إلى تقديم دعم قوى لتنفيذ المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة. |
The benefits must be shared equitably by holders of genetic resources, owners of indigenous knowledge and inventors. | UN | كما لا بد من تقاسم المكاسب على نحو عادل بين مالكي الموارد الوراثية وأصحاب المعارف الأصلية والمخترعين. |
Excluding traditional knowledge on genetic resources. | UN | استثناء المعرفة التقليدية بشأن الموارد الوراثية. |
Excluding traditional knowledge on genetic resources. | UN | استثناء المعرفة التقليدية بشأن الموارد الوراثية. |
Excluding traditional knowledge on genetic resources. | UN | استثناء المعرفة التقليدية بشأن الموارد الوراثية. |
Excluding traditional knowledge on genetic resources. | UN | استثناء المعرفة التقليدية بشأن الموارد الوراثية. |
80. Domestication of the International Treaty on the Plant genetic resource for Food and Agriculture | UN | 80- وينبغي إدماج أحكام المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في القانون المحلي. |