The United Nations Development Programme (UNDP) needs resources and capacity to support these efforts, but it cannot do this alone. | UN | ويحتاج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الموارد والقدرات اللازمة لدعم هذه الجهود، لكن ليس بمقدوره القيام بذلك بمفرده. |
It was further advised that care should be taken to avoid networks becoming a burden to States, particularly in situations of limited resources and capacity. | UN | ونُصح أيضا بالحرص على تفادي أن تصبح الشبكات عبئا على الدول، خاصة في الحالات التي تكون فيها الموارد والقدرات محدودة. |
More important, UNITAR continually assesses existing resources and capacities in both developing and industrialized countries and builds upon them. | UN | واﻷهم من ذلك أن المعهد يقوم باستمرار بتقييم الموارد والقدرات الموجودة في البلدان النامية والصناعية ويعتمد عليها؛ |
Over the past year, the five-year review of the Peacebuilding Commission mobilized significant resources and capacities. | UN | خلال العام الماضي، حشد استعراض السنوات الخمس للجنة بناء السلام قدرا كبيرا من الموارد والقدرات. |
Those constraints include inadequate human, financial and technical resources and capabilities. | UN | وتتضمن تلك القيود عدم كفاية الموارد والقدرات البشرية والمالية والتقنية. |
As is the case in other relevant legal institutions, resource and capacity constraints pose significant hurdles to overcome. | UN | وكما هو حال المؤسسات القانونية المعنية الأخرى، تشكل القيود على الموارد والقدرات عقبات كبيرة يصعب التغلب عليها. |
Public education in this regard needs to be stepped up resources and capacity permitting. | UN | ويتعين زيادة التثقيف العام في هذا الصدد إذا ما سمحت الموارد والقدرات. |
The need to match mandates with sufficient resources and capacity was stressed. | UN | جرى التأكيد على الحاجة إلى أن يخصص لكل ولاية من الولايات ما يكفي من الموارد والقدرات. |
While resources and capacity are vital factors, the starting point for improving the impact of poverty reduction on minorities is political will. | UN | وبينما تمثل الموارد والقدرات عنصرين حيويين فإن نقطة الانطلاق لزيادة أثر الحد من الفقر على الأقليات هو الإرادة السياسية. |
Politics and science are no longer barriers to local authorities, taking action on climate change -- rather, resources and capacity are. | UN | ولم تعد السياسة والعلوم هي ما يعوق اتخاذ السلطات المحلية إجراءات بشأن تغير المناخ، بل ما يعيق ذلك هي الموارد والقدرات. |
In those countries lacking resources and capacity, she will consult closely with Governments to ensure the delivery of technical assistance. | UN | وستتشاور بشكل وثيق مع حكومات البلدان التي تعوزها الموارد والقدرات من أجل تقديم المساعدة التقنية إليها. |
The latter required the provision of the necessary resources and capacity to render this instrument effective. | UN | ويتطلب تعزيز آلية التنمية النظيفة توفير الموارد والقدرات اللازمة لجعل هذه الأداة فعالة. |
Further efforts are required to make better use of the resources and capacities that exist within civil society. | UN | كما يلزم بذل مزيد من الجهود لتحسين الاستفادة من الموارد والقدرات الموجودة داخل المجتمع المدني. |
Expanding regional cooperation in the areas of trade, investment, knowledge and technology can also help bridge gaps in resources and capacities. | UN | إن توسيع التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار والمعرفة والتكنولوجيا يمكن أن يساعد على سد الفجوات في الموارد والقدرات. |
Sometimes they result from insufficient resources and capacities to prepare and respond to the consequences of the disasters. | UN | وقد تنتج هذه الانتهاكات عن عدم كفاية الموارد والقدرات اللازمة للتأهب والتصدي لعواقب الكوارث. |
The challenge is in creating a framework that will enable the United Nations to access and utilize those resources and capacities. | UN | والتحدي الماثل هو إنشاء الإطار الذي يمكّن الأمم المتحدة من الحصول على تلك الموارد والقدرات واستعمالها. |
The Departments have developed a matrix detailing the resources and capabilities that missions require to implement protection of civilian activities. | UN | وضعت الإدارتان مصفوفة تبين بتفصيل الموارد والقدرات التي تلزم البعثات لتنفيذ أنشطة حماية المدنيين. |
However, many developing countries lack the necessary resources and capabilities to shift to sustainable consumption and production. | UN | غير أن العديد من البلدان النامية تفتقر إلى الموارد والقدرات اللازمة للانتقال إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
It is enough for us to want these things, because we possess the resources and capabilities to attain them. | UN | ويكفينا أن تكون لنا الرغبة في ذلك ﻷن لدينا الموارد والقدرات اللازمة لتحقيقها. |
resource and capacity constraints make it unrealistic to exert any detectable influence on, for example, the coordination of United Nations affairs in Africa. | UN | فنقص الموارد والقدرات يجعل من غير الواقعي ممارسة أي تأثير ملحوظ على تنسيق شؤون الأمم المتحدة في أفريقيا، على سبيل المثال. |
The Council welcomes progress made by the Secretary General in elaborating a conceptual framework, outlining resource and capability requirements, and developing operational tools for the implementation of protection of civilian mandates. | UN | ويرحب المجلس بالتقدم الذي أحرزه الأمين العام في وضع إطار مفاهيمي، يبين الاحتياجات من الموارد والقدرات وفي وضع أدوات عملية لتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين. |
In the meantime, the AMISOM Force Commander will continue to provide guard duties within existing resources and capability. | UN | وفي انتظار ذلك، سيواصل قائد القوة في البعثة كفالة واجبات الحراسة ضمن حدود الموارد والقدرات المتاحة. |
However, resources and the capacity to address gender, human rights and sociocultural issues continue to be a challenge. | UN | ومع ذلك، فإن الموارد والقدرات على التصدي للقضايا الجنسانية وحقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية والثقافية لا تزال تشكل تحديا. |