The resulting discussion was quite comprehensive, concentrating on the following topics | UN | وكانت نتيجة المناقشة شاملة نوعاً ما، مركزة على المواضيع التالية: |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and three police commissioners have been invited to make short presentations on the following topics: | UN | وقد دُعي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وثلاثة من مفوضي الشرطة لتقديم عروض موجزة عن المواضيع التالية: |
The Institute performed surveys on the following topics in 2010: | UN | أجرى المعهد في عام 2010 استقصاءات عن المواضيع التالية: |
In the course of a wide-ranging discussion, the following themes repeatedly surfaced and found resonance among many participants: | UN | وفي غضون مناقشة واسعة النطاق، دأبت المواضيع التالية على الظهور ووجدت صدى لدى كثير من المشاركين: |
The discussion took mainly place in workshops on the following themes: | UN | ودارت المناقشة أساسا في إطار حلقات عمل تناولت المواضيع التالية: |
On these occasions, following subjects were discussed with CIECA-input: | UN | وفي هذه المناسبات، نوقشت المواضيع التالية بمشاركة اللجنة: |
The agenda for the seminar constituted the presentation of background papers prepared by experts on the following topics: | UN | وتكون جدول أعمال هذه الحلقة من عرض محتوى الورقات اﻷساسية التي أعدها الخبراء عن المواضيع التالية: |
The people have been informed about the following topics: | UN | وقد تم تزويد السكان بمعلومات عن المواضيع التالية: |
Discussions at this first preparatory meeting focused on the following topics: | UN | وفي الاجتماع التحضيري الأول بالذات، ركزت المداولات على المواضيع التالية: |
The Planning Group recommended and the Commission endorsed the inclusion of the following topics in the long-term programme of work of the Commission: | UN | وأوصى فريق التخطيط أن يوصي بإدراج المواضيع التالية في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وأيدت ذلك اللجنة: |
The multi-year expert meeting will deal with transport and trade facilitation issues in an integrated manner and will consider the following topics: | UN | سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية: |
International Public Sector Accounting Standards-compliant guidance documented on the following topics: | UN | توثيق التوجيهات التي تراعي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المواضيع التالية: |
In the second session, the debate was conducted in accordance with a previously drawn-up thematic list featuring the following topics: | UN | وفي الجلسة الثانية، أُجريت المناقشات وفقاً لقائمة مواضيعية أعدت مسبقاً، تتناول المواضيع التالية: |
The review and assessment should address the following topics: | UN | 5- ينبغي للاستعراض والتقييم أن يتناولا المواضيع التالية: |
105. The following themes were proposed by Member States and other participants for consideration by the 2009 Social Forum: | UN | 105- اقترحت دول أعضاء ومشاركون آخرون المواضيع التالية من أجل بحثها أثناء دورة المحفل الاجتماعي لعام 2009: |
It will however prioritize the following themes during the ensuing three years. | UN | ومع ذلك فإنه سيولي الأولوية إلى المواضيع التالية خلال فترة الثلاث سنوات اللاحقة. |
The current policy is focused on the following themes: | UN | وتركز السياسة الحالية على المواضيع التالية: |
Under this item the Governing Council will consider the following subjects: | UN | في اطار هذا البند، سينظر مجلس الادارة في المواضيع التالية: |
The following subjects are scheduled for consideration at future sessions: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
Bolivia believes that the international conference should discuss the following issues: | UN | تعتقد بوليفيا أن المؤتمر الدولي ينبغي أن يناقش المواضيع التالية: |
The Lobby attended and spoke at sessions on the themes: | UN | حضرت جماعة الضغط وتحدثت في الجلسات بشأن المواضيع التالية: |
the topics below are suggested for consideration by working groups. | UN | ويُقترح أن تنظر الأفرقة العاملة في المواضيع التالية. |
The hearings are currently ongoing in the following thematic areas: youth, children, women and the review of the historical past of Liberia. | UN | وتجرى جلسات الاستماع حاليا بشأن المواضيع التالية: الشباب، والأطفال، والمرأة، واستعراض ماضي ليبريا التاريخي. |
The sessional working group held discussion on the subjects of international criminal justice; women and the criminal justice system; the right to an effective remedy; and transitional justice. | UN | وأجرى الفريق العامل للدورة مناقشات بشأن المواضيع التالية: العدالة الجنائية الدولية؛ والنساء ونظام العدالة الجنائية؛ والحق في الانتصاف الفعال؛ والعدالة الانتقالية. |