"المواضيع التالية" - Translation from Arabic to English

    • following topics
        
    • following themes
        
    • following subjects
        
    • the following
        
    • following issues
        
    • the themes
        
    • the topics
        
    • following thematic
        
    • the subjects
        
    The resulting discussion was quite comprehensive, concentrating on the following topics UN وكانت نتيجة المناقشة شاملة نوعاً ما، مركزة على المواضيع التالية:
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and three police commissioners have been invited to make short presentations on the following topics: UN وقد دُعي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وثلاثة من مفوضي الشرطة لتقديم عروض موجزة عن المواضيع التالية:
    The Institute performed surveys on the following topics in 2010: UN أجرى المعهد في عام 2010 استقصاءات عن المواضيع التالية:
    In the course of a wide-ranging discussion, the following themes repeatedly surfaced and found resonance among many participants: UN وفي غضون مناقشة واسعة النطاق، دأبت المواضيع التالية على الظهور ووجدت صدى لدى كثير من المشاركين:
    The discussion took mainly place in workshops on the following themes: UN ودارت المناقشة أساسا في إطار حلقات عمل تناولت المواضيع التالية:
    On these occasions, following subjects were discussed with CIECA-input: UN وفي هذه المناسبات، نوقشت المواضيع التالية بمشاركة اللجنة:
    The agenda for the seminar constituted the presentation of background papers prepared by experts on the following topics: UN وتكون جدول أعمال هذه الحلقة من عرض محتوى الورقات اﻷساسية التي أعدها الخبراء عن المواضيع التالية:
    The people have been informed about the following topics: UN وقد تم تزويد السكان بمعلومات عن المواضيع التالية:
    Discussions at this first preparatory meeting focused on the following topics: UN وفي الاجتماع التحضيري الأول بالذات، ركزت المداولات على المواضيع التالية:
    The Planning Group recommended and the Commission endorsed the inclusion of the following topics in the long-term programme of work of the Commission: UN وأوصى فريق التخطيط أن يوصي بإدراج المواضيع التالية في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل وأيدت ذلك اللجنة:
    The multi-year expert meeting will deal with transport and trade facilitation issues in an integrated manner and will consider the following topics: UN سيتناول اجتماع الخبراء المتعدد السنوات قضايا تيسير النقل والتجارة بصورة متكاملة وسينظر في المواضيع التالية:
    International Public Sector Accounting Standards-compliant guidance documented on the following topics: UN توثيق التوجيهات التي تراعي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المواضيع التالية:
    In the second session, the debate was conducted in accordance with a previously drawn-up thematic list featuring the following topics: UN وفي الجلسة الثانية، أُجريت المناقشات وفقاً لقائمة مواضيعية أعدت مسبقاً، تتناول المواضيع التالية:
    The review and assessment should address the following topics: UN 5- ينبغي للاستعراض والتقييم أن يتناولا المواضيع التالية:
    105. The following themes were proposed by Member States and other participants for consideration by the 2009 Social Forum: UN 105- اقترحت دول أعضاء ومشاركون آخرون المواضيع التالية من أجل بحثها أثناء دورة المحفل الاجتماعي لعام 2009:
    It will however prioritize the following themes during the ensuing three years. UN ومع ذلك فإنه سيولي الأولوية إلى المواضيع التالية خلال فترة الثلاث سنوات اللاحقة.
    The current policy is focused on the following themes: UN وتركز السياسة الحالية على المواضيع التالية:
    Under this item the Governing Council will consider the following subjects: UN في اطار هذا البند، سينظر مجلس الادارة في المواضيع التالية:
    The following subjects are scheduled for consideration at future sessions: UN من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة:
    Bolivia believes that the international conference should discuss the following issues: UN تعتقد بوليفيا أن المؤتمر الدولي ينبغي أن يناقش المواضيع التالية:
    The Lobby attended and spoke at sessions on the themes: UN حضرت جماعة الضغط وتحدثت في الجلسات بشأن المواضيع التالية:
    the topics below are suggested for consideration by working groups. UN ويُقترح أن تنظر الأفرقة العاملة في المواضيع التالية.
    The hearings are currently ongoing in the following thematic areas: youth, children, women and the review of the historical past of Liberia. UN وتجرى جلسات الاستماع حاليا بشأن المواضيع التالية: الشباب، والأطفال، والمرأة، واستعراض ماضي ليبريا التاريخي.
    The sessional working group held discussion on the subjects of international criminal justice; women and the criminal justice system; the right to an effective remedy; and transitional justice. UN وأجرى الفريق العامل للدورة مناقشات بشأن المواضيع التالية: العدالة الجنائية الدولية؛ والنساء ونظام العدالة الجنائية؛ والحق في الانتصاف الفعال؛ والعدالة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more