ويكيبيديا

    "المواطَنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • citizenship
        
    • civic
        
    Although a citizenship was offered to all inhabitants of Jerusalem, in 1967 the vast majority of them chose to receive only permanent residency. UN ومع أن المواطَنة عُرضت على جميع سكان القدس، فقد اختارت الغالبية العظمى منهم في عام 1967 الحصول على إقامة دائمة فقط.
    It affirms that citizenship is that of the Union, while nationality is that of each member State. UN وهو يؤكد على أن المواطَنة هي الانتماء للاتحاد بينما الجنسية هي الانتماء لكل دولة عضو.
    National citizenship is also organized around symbolic events, emblematic of national identity. UN وقد تشكلت المواطَنة أيضاً حول أحداث رمزية تشير إلى الهوية الوطنية.
    In the case of acquired citizenship, any one of the following criteria may give rise to loss of citizenship: UN أما في حالة المواطَنة المكتسبة، فيمكن أن يكون أي واحدٍ من المعايير التالية سبباً لفقدان صفة المواطَنة:
    Children can take either the mother or father's citizenship. UN ويمكن للأطفال اكتساب أيٍ من صفتي المواطَنة للأب أو للأم.
    However, the criteria for citizenship were not designed to discriminate against non-Muslims or to incite intolerance against other religions. UN واستدرك قائلاً إن معايير المواطَنة لم توضَع لكي تميّز ضد غير المسلمين أو للتحريض على التعصُّب ضد أديان أخرى.
    Australia values good international citizenship. UN وتثمّن أستراليا المواطَنة الدولية الصالحة.
    The objective was to promote active citizenship through the demonstration of greater government commitment to civic participation. UN ويتمثل الهدف في تعزيز المواطَنة النشطة عن طريق إثبات الحكومة التزامها المتزايد بالمشاركة المدنية.
    The Roma community has suffered systematic exclusion and has found itself on the fringes of the rights of citizenship. UN وقد عانت طائفة الروما استبعاداً منهجياً وأصبحت تجد نفسها على هامش حقوق المواطَنة.
    Change in citizenship law and the subsequent lifting of reservation to Article 9. UN التغيُّر في قانون المواطَنة وما تلى ذلك من إلغاء التحفُّظ على المادة 9.
    Depending on national data sources, country of origin is reported in terms either of country of birth or of country of citizenship. UN واستناداً لما هو متوافر من المصادر الوطنية للبيانات، يشار إلى بلد المنشأ بوصفه بلد المولد أو بلد المواطَنة.
    All citizens had the right to vote and the Constitution gave citizenship rights to anyone born on the island of Ireland. UN ولجميع المواطنين الحق في التصويت كما أن الدستور يمنح حقوق المواطَنة لأي شخص يولد في جزيرة آيرلندا.
    Section 47 has also defined acquisition of citizenship which includes acquisition by birth, descent, marriage, registration, naturalization or other means that have been prescribed by law. UN وتحدد المادة 47 أيضاً اكتساب المواطَنة بالمولد أو النسب أو الزواج أو الجنسية أو الوسائل الأخرى الوارد وصفها في القانون.
    Prevention of urban crime: public safety and the role of citizenship; revised draft resolution UN منع الجريمة الحضرية: السلامة العامة ودور المواطَنة: مشروع قرار منقّح
    E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.9 Working paper on some aspects of citizenship under international law, prepared by Mr. Mohamed Sardar Ali Khan UN E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.9 ورقة عمل بشأن بعض جوانب المواطَنة بموجب القانون الدولي، أعدها السيد محمد ساردار علي خان
    citizenship was not a precondition for the enjoyment of all human rights, but only for some of them. UN وإن المواطَنة ليست شرطا أساسيا للتمتع بجميع حقوق اﻹنسان، ولكن للتمتع ببعض منها فقط.
    These laws regulate matters of a varied nature, ranging from land planning to justice, from youth to citizenship. UN وتنظم هذه القوانين مواضيع متنوعة تمتد من تخطيط الأراضي إلى العدالة، ومن الشباب إلى المواطَنة.
    He cannot enjoy all citizenship rights of freedom as other normal Vietnamese citizens do. UN ولا يُسمح له بالتمتع بجميع حقوق المواطَنة أو حرياتها كغيره من المواطنين الفييتناميين العاديين.
    This right is implemented through the Environment Code, national programmes and action plans, and the promotion of " green citizenship " . UN ويتسنى إعمال هذا الحق من خلال قانون البيئة وبرامج وخطط العمل الوطنية وتعزيز قيمة المواطَنة البيئية.
    It was undeniable that property-restitution had been very generous, the sole restriction being legal residence or citizenship. UN ولا يمكن إنكار أن استعادة الممتلكات كانت سخية جداً والقيد الوحيد هو الإقامة القانونية أو المواطَنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد