ويكيبيديا

    "المواعيد المستهدفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • target dates
        
    • target times
        
    Sadly, an evaluation of progress towards reaching these goals by the target dates reveals that we are making erratic progress. UN ومن المؤسف أن تقييم التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف ضمن المواعيد المستهدفة يكشف أننا نحرز تقدما هزيلا.
    The Division has also expanded its database to enable tracking of target dates to facilitate monitoring and follow-up thereof. UN كما زادت الشعبة من حجم قاعدة بياناتها لإتاحة تتبّع المواعيد المستهدفة تسهيلا لرصدها ومتابعتها.
    Possible target dates for conclusion are now proposed for the end of 2010. UN والمقترح حاليا أن تكون المواعيد المستهدفة المحتملة لاختتام الجولة في نهاية عام 2010.
    Upon enquiry, the Committee was provided with updated target dates which indicate the following: UN وعُرض على اللجنة، بناء على طلبها، المواعيد المستهدفة المحدثة التي تشير إلى ما يلي:
    The target dates for two recommendations are to be determined and the implementation of one is dependent on consideration by the General Assembly. UN ولم تُحدد بعد المواعيد المستهدفة لتوصيتين، ويعتمد تنفيذ إحداهما على النظر من قبل الجمعية العامة.
    The target dates and strategies set at this special session are not easily attainable. UN إن المواعيد المستهدفة والاستراتيجيات الموضوعة في هذه الدورة الاستثنائية ليس من السهل بلوغها.
    A cut in interest rates and a postponement of the target dates for reducing structural budget deficits would improve the prospects for economic growth in Western Europe. UN ومن شأن إجراء تخفيض في أسعار الفائدة وإرجاء المواعيد المستهدفة لتخفيض حالات العجز الهيكلي في الميزانية أن يحسنا احتمالات النمو الاقتصادي في أوروبا الغربية.
    Progress on achieving the Millennium Development Goals by the target dates set is a matter of shared responsibility. UN إن التقدم على طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حسب المواعيد المستهدفة هو مسؤولية مشتركة.
    However, target dates have been set for the other 19. UN غير أن المواعيد المستهدفة لم تحدد للتوصيات الأخرى وعددها 19 توصية.
    The proposal has been well received by the local authorities, although no concrete steps have as yet been taken to define the structure or target dates. UN وقد تقبلت السلطات المحلية الاقتراح بقبول حسن، على الرغم من عدم اتخاذ خطوات ملموسة حتى الآن نحو تحديد هيكل القوة أو المواعيد المستهدفة.
    The target dates have been included in the regional acquisition plan UN وأدرجت المواعيد المستهدفة في الخطة نُفذت
    Management should make every effort to implement the Board's recommendations by the agreed target dates. UN وينبغي للإدارة بذل كل جهد ممكن لتنفيذ توصيات المجلس في المواعيد المستهدفة المتفق عليها.
    There was also no comprehensive plan with target dates for completing the activities. UN وكذلك لم تكن هناك خطة شاملة تتضمن المواعيد المستهدفة لإكمال الأنشطة.
    target dates for achieving outputs of future work, where provided by organizations, are also indicated. UN ويرد أيضا بيان المواعيد المستهدفة لتحقيق نواتج العمل في المستقبل وذلك عندما توفرها المنظمات.
    A further sign of growing confidence is the ability the Lebanese have demonstrated in funding projects themselves in advance of target dates. UN وثمة علاقة أخرى لزيادة الثقة هي القدرة التي أظهرها اللبنانيون في تمويل المشاريع بأنفسهم قبل المواعيد المستهدفة.
    IV. target dates FOR DEVELOPMENT OF NEW COMPUTER SYSTEMS . 37 UN المواعيد المستهدفة لاستحداث نظم حواسيب جديدة
    Alternatively, management should revisit their implementation plans to ensure that in future realistic target dates are set. UN وكحل بديل، ينبغي للإدارة أن تعيد النظر في خطط التنفيذ التي تعتمدها لكي تكفل في المستقبل تحديد المواعيد المستهدفة بطريقة أكثر واقعية.
    target dates had not been set in respect of activities related to global field support strategy mainstreaming and forward planning. UN ولم تحدَّد المواعيد المستهدفة المتعلقة بأنشطة تعميم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والتخطيط لها على المدى الطويل.
    Committing to meet current target dates would maintain the project momentum and allow staff to become familiar with the new data and processes. UN والالتزام بمراعاة المواعيد المستهدفة حالياً سيحفظ زخم المشروع وسيسمح بتمكّن الموظفين من الإلمام بالبيانات والعمليات الجديدة.
    Implementation target dates/ responsibility UN التنفيذ في المواعيد المستهدفة/ المسؤولية
    Setting and reporting on target times to complete different types of transactions would be another way of increasing the confidence of the field in the Department and to demonstrate that a good service was being provided. UN وثمة طريقة أخرى لزيادة ثقة العاملين في الميدان تجاه الادارة تتمثل في تحديد المواعيد المستهدفة ﻹنهاء مختلف أنواع المعاملات والابلاغ عنها واثبات أنه يجري تقديم خدمات جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد