Some delegations suggested that the addition of the new mechanism could lead to further costs and complexity in the budget approval process. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن إضافة الآلية الجديدة قد يؤدي إلى مزيد من التكاليف والتعقيد في عملية الموافقة على الميزانية. |
The event should not be used to seek appropriations that had been denied during the regular budget approval process. | UN | ولا ينبغي أن تكون هذه المناسبة فرصة لطلب اعتمادات تم رفضها خلال عملية الموافقة على الميزانية العادية. |
— Budget—making and the process of budget approval, including determination of which institutions will have power to approve the budget. | UN | ● إعداد الميزانية وعملية الموافقة على الميزانية. |
The Department of Management accepted recommendation 4 and stated that it would prepare budget requests for future capital projects to include direct and associated costs, but that ultimately the approval of the budget is the responsibility of the General Assembly. | UN | وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على التوصية 4 وذكرت أنها ستعد طلبات الميزانية للمشاريع المقبلة المتعلقة بالأصول بحيث تتضمن التكاليف المباشرة والمرتبطة بالمشروع، وإن كانت الموافقة على الميزانية هي في نهاية المطاف من مسؤولية الجمعية العامة. |
If the appointment was on a pro bono or $1 per annum basis, there would be no need for budgetary approval. | UN | وأنه إذا كان التعيين دون مقابل أو لقاء دولار واحد سنويا، لن تكون هناك حاجة إلى الموافقة على الميزانية. |
I see a report from federal council session 320 approving the budget. | Open Subtitles | هناك تقريرُ الجلسة 320 للمجلس الفدرالي تم فيه الموافقة على الميزانية. |
As such, adjustments were required following budget approval and also at the end of the period for reporting purposes. | UN | وعلى هذا النحو، تعيَّن إدخال تعديلات عقب الموافقة على الميزانية وأيضا في نهاية الفترة لأغراض الإبلاغ. |
Thus, at the time of budget approval, Member States commit themselves to providing the resources required for the work programme. | UN | ومن ثم فان الدول اﻷعضاء تتعهد ، حين الموافقة على الميزانية ، بتقديم الموارد اللازمة لبرنامج العمل . |
Elsewhere performance measures have been given no baseline and no target at the time of budget approval. | UN | وعدا ذلك، لم تُعط مقاييس الأداء أي خط أساس ولا أي هدف وقت الموافقة على الميزانية. |
This figure did not include posts for which other resources funding had not yet been assured at the time of the budget approval. | UN | ولم يشمل ذلك العدد وظائف لم يُدبر لها تمويل من موارد أخرى حتى وقت الموافقة على الميزانية. |
He therefore urged delegations to approve the budget as proposed by the Secretary-General. | UN | وعليه، فقـد حث الوفود على الموافقة على الميزانية على نحو ما اقترحه الأمين العام. |
25. He hoped that the Committee would approve the budget proposed for the Office of the Joint Special Envoy. | UN | 25 - وأعرب عن أمله بأن تتمكن اللجنة من الموافقة على الميزانية المقترحة لمكتب المبعوث الخاص المشترك. |
The request presented here is for the Executive Board to approve the budget in the context of the strategic framework included in this document. | UN | ويتمثل الطلب المقدم إلى المجلس التنفيذي في هذا المقام في الموافقة على الميزانية في سياق الإطار الاستراتيجي الوارد في هذه الوثيقة. |
VI. approval of the budget and recruitment of personnel | UN | سادسا - الموافقة على الميزانية واستقدام الموظفين |
26. Also in February, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request for commitment authority up to $10 million prior to the approval of the budget for the expansion of the United Nations Advance Mission in Cambodia (UNAMIC). | UN | ٦٢ - وفي شباط/فبراير أيضا، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام تفويضا بالالتزام بمبلغ يصل إلى ٠١ ملايين دولار قبل الموافقة على الميزانية المتعلقة بتوسيع بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا. |
The budgetary approval process also needs to be streamlined. | UN | وسيكون من الضروري أيضا تبسيط عملية الموافقة على الميزانية. |
The report recommends that the secretariats of the two parent organizations submit joint proposals to their respective legislative bodies on ways to streamline the number of budget documents produced and to simplify the budgetary approval process for the Centre to the maximum extent possible. | UN | ويوصي التقرير بأن تقدم أمانتا المنظمتين الأم مقترحات مشتركة لهيئاتيهما التشريعيتين عن سبل تقليل عدد وثائق الميزانية المعدة وتبسيط عملية الموافقة على الميزانية المتعلقة بالمركز بأقصى قدر ممكن. |
The delay in approving the budget alone caused a loss of approximately 3 billion hryvnyas in external loans. | UN | فتأخير الموافقة على الميزانية أدى وحده إلى خسائر تبلغ نحو ٣ بلايين هرفنيا في صورة قروض خارجية. |
approving a budget and overseeing the allocation of the trust fund[s]; | UN | (ز) الموافقة على الميزانية والإشراف على تخصيص أموال الصندوق الاستئماني [الصناديق الاستئمانية]؛ |
Notwithstanding that acceptance of the budget through a General Assembly resolution confirms the treaty obligation of Member States, in practice delays in payment have frequently occurred. | UN | وبالرغم من أن الموافقة على الميزانية بقرار من الجمعية العامة يؤكد التزام الدول اﻷعضاء التعاهدي، فقد حدثت من الناحية العملية حالات تأخير في الدفع بصورة متكررة. |
The Committee was informed that the renewal of the contract did not coincide with the budget period and was entered into after the budget had been approved. | UN | وأفيدت اللجنة بأن تجديد العقد لم يتزامن مع فترة الميزانية وأبرم بعد الموافقة على الميزانية. |
In Atlas, the authority to expend funds is given when a budget is approved. | UN | وفي نظام أطلس، تُمنح سلطة إنفاق الأموال عند الموافقة على الميزانية. |