ويكيبيديا

    "الموافقة على مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approval of the draft
        
    • approve the draft
        
    • agree on the draft
        
    • agree upon the draft
        
    • adoption of the draft
        
    • approve a draft
        
    • agree on a draft
        
    • approval of a draft
        
    • approve draft
        
    • adopt the draft
        
    • approval of draft
        
    • agree to the draft
        
    • approving the draft
        
    • approval of a project
        
    • to approve the project
        
    He asked what the main obstacle was to the approval of the draft law pertaining to quotas for women on candidate lists. UN واستفسر عن العقبة الرئيسية التي تعترض الموافقة على مشروع القانون المتعلق بتحديد حصص للنساء في قوائم المرشحين.
    He had noted that the Board of Auditors and the Advisory Committee saw things differently and, therefore, had gone along with the approval of the draft decision. UN ولاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية يريان الأشياء من منظور مختلف، وأن ذلك هو السبب الذي دفعهما إلى تأييد الموافقة على مشروع المقرر.
    15. The Chair said he took it that the Committee wished to approve the draft programme contained in Working Paper No. 8. UN 15 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع البرنامج الوارد في ورقة العمل رقم 8.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee decided to approve the draft resolution. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة قررت الموافقة على مشروع القرار.
    Decides to agree on the draft text of the decision guidance document on endosulfan and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر، الموافقة على مشروع نص وثيقة لتوجيه القرارات بشأن إندوسلفان، من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف، لبحثها.
    Decides to agree upon the draft text of the decision guidance document on alachlor and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه. التبريرات
    Her delegation hoped that the unnecessary confrontations and divisions that had characterized approval of the draft resolution would not affect the Year's success. UN وهو يأمل في أن المواجهات والانقسامات غير الضرورية التي أضفت سمتها على الموافقة على مشروع القرار لن تؤثر في نجاح السنة.
    approval of the draft programme of work for the sixty-second session UN الموافقة على مشروع برنامج عمل الدورة الثانية والستين
    Before the approval of the draft resolution, a representative of the Secretariat made a financial statement, the text of which is contained in annex VIII. UN وقبل الموافقة على مشروع القرار، قدم ممثل للأمانة بيانا ماليا يرد نصه في المرفق الثامن.
    ON THE approval of the draft TEXT OF THE NEW INTERNATIONAL AGREEMENT ON OLIVE OIL AND TABLE OLIVES UN بشأن الموافقة على مشروع نص الاتفاق الدولي الجديد لزيت الزيتون وزيتون المائدة
    5. approval of the draft outcome document for submission to the Conference. UN 5 - الموافقة على مشروع الوثيقة الختامية توطئة لتقديمه إلى المؤتمر.
    He would take it that the Committee wished to approve the draft programme of work. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل.
    The Conference therefore decided to approve the draft decision guidance document and to list alachlor in Annex III to the Convention. UN ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألاكلور في المرفق الثالث للاتفاقية.
    The Conference therefore decided to approve the draft decision guidance document and to list aldicarb in Annex III to the Convention. UN ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية.
    The Conference subsequently decided to approve the draft decision guidance document and to list endosulfan in Annex III to the Convention. UN وقرر المؤتمر بعد ذلك الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقرر وإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    He would take it that the Committee wished to approve the draft revised criteria for the accreditation of NGOs. UN ٤٣ - وقال إنه سيعتبر اللجنة راغبة في الموافقة على مشروع المعايير المنقحة لاعتماد المنظمات غير الحكومية.
    Decides to agree on the draft text of the decision guidance document on endosulfan and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات المتعلق بالإندوسلفان وإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Decides to agree upon the draft text of the decision guidance document on aldicarb and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن الألديكارب وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    For that reason, India supported the adoption of the draft United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States and Their Property. UN وقال إن الهند تؤيد الموافقة على مشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    The Executive Board is requested to approve a draft decision on infant and young child feeding. UN والمطلوب من المجلس التنفيذي الموافقة على مشروع مقرر بشأن تغذية الرضع والأطفال الصغار.
    It was important to develop an agreed standard as soon as possible and he urged the parties to agree on a draft standard of conduct prior to the next session of the Commission. UN ومن المهم وضع معايير متفق عليها في أقرب فرصة ممكنة، وحث الأطراف على الموافقة على مشروع معايير السلوك قبل الدورة القادمة للجنة.
    The review is yet to be finalized pending approval of a draft policy statement on the role of Government in Maori culture and heritage. UN غير أن الدراسة ما زالت في حاجة إلى صياغة نهائية شرط الموافقة على مشروع لبيان حكومي بشأن دور الحكومة في النهوض بثقافة وتراث الماوري.
    7. The Chairperson said that, in the absence of any other comments, he took it that the Commission wished to approve draft article 59. UN 7- الرئيس: قال إنه نظراً لعدم وجود تعليقات أخرى سوف يعتبر أن اللجنة ترغب الموافقة على مشروع المادة 59.
    He requested the Special Committee to adopt the draft resolution without a vote. UN وطلب من اللجنة الموافقة على مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    There is a integrated movement of civil society organizations and government institutions to advocate the approval of draft Proposal of law against domestic that typifies domestic violence as aggravated crime. UN هناك حركة متكاملة في صفوف منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الحكومية تدعو إلى الموافقة على مشروع قانون لمكافحة العنف المنزلي يعتبر ذلك العنف جريمة تستوجب عقابا مشددا.
    Decides to agree to the draft text of the decision guidance document on tributyltin compounds and to forward it to the Conference of the Parties for its consideration. UN تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه المقرر بشأن مركبات التريبوتيلتين وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف للنظر، المرفق الثاني
    Council of Ministers Decision No. 251 of 2007, approving the draft amendment to the Regulation of Prisons Act No. 48 of 1991, as amended UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥١ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ٤٨ لسنة ١٩٩١ بشأن تنظيم السجون وتعديلاته.
    FAO operations in Somalia are expected to start again following the approval of a project for emergency assistance to farmers affected by the conflict, funded by the Organization's Technical Cooperation Programme. UN ويتوقع أن تبدأ عمليات منظمة اﻷغذية والزراعة في الصومال مرة ثانية في أعقاب الموافقة على مشروع للمساعدة في حالات الطوارئ للمزارعين المتأثرين بالنزاعات، يقوم بتمويله برنامج التعاون التقني التابع للمنظمة.
    1. to approve the project for the promotion of the Arabic language towards the knowledge society and to extend gratitude to the Syrian Arab Republic for its initiative in launching this project; UN 1 - الموافقة على مشروع النهوض باللغة العربية للتوجه نحو مجتمع المعرفة، وتقديم الشكر للجمهورية العربية السورية على مبادرتها لإطلاق هذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد