ويكيبيديا

    "الموجز الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the summary
        
    • summary of
        
    • s summary
        
    • summing
        
    • the outline
        
    • summary was
        
    I might add that the summary I read out is a summary of the debate prepared by those who organized it; it is not an official document of the General Assembly. UN وربما أضيف أن الموجز الذي قرأته هو تلخيص للمناقشة أعده منظموها، فهو إذن ليس وثيقة رسمية صادرة عن الجمعية العامة.
    The salient points of the proposal, based on the summary by Kenya and Mauritius, are as follows: UN وفيما يلي النقاط البارزة في الاقتراح استناداً إلى الموجز الذي أعدته كينيا وموريشيوس:
    the summary of these round tables by the Chairman of the Commission is contained in the present report. UN ويتضمن التقرير الحالي الموجز الذي أعدّه رئيس اللجنة لهذه الاجتماعات.
    Chairman's summary of the high-level segment of the Commission UN الموجز الذي أعده الرئيس للجزء الرفيع المستوى من اجتماعات اللجنة
    A. President's summary of the ministerial consultations UN ألف - الموجز الذي أعده الرئيس للمشاورات الوزارية
    the summary by the Chairman of the Commission is set out below: UN ويرد أدناه الموجز الذي أعده رئيس اللجنة:
    Summaries of hearings will be included in the summary by the President of the General Assembly of the High-level Dialogue. UN وسيتضمن الموجز الذي يُعده رئيس الجمعية العامة للحوار الرفيع المستوى موجزا عن جلستي الاستماع.
    The outcome of the spring meeting is reflected in the summary of the President, which was welcomed by the Council at its substantive session. UN وترد نتيجة اجتماع الربيع في الموجز الذي أعده الرئيس، والذي رحَّب به المجلس في دورته الموضوعية.
    the summary prepared by the Pakistan delegation pursuant to that understanding is attached herewith. UN ومرفق طيه الموجز الذي أعده وفد باكستان عملا بذلك التعهد.
    the summary report, incorporating comments from the Party, shall be finalized in consultation with the Party concerned and be presented to the SBI. UN أما الصيغة النهائية للتقرير الموجز الذي يضم تعليقات الطرف المعني فتوضع بالتشاور معه وتُعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    I also agreed, pursuant to requests from the floor, that the summary I had given orally would be made available as soon as possible. UN ووافقت أيضا بناء على طلبات اﻷعضاء أن يكون الموجز الذي قدمته شفويا متاحا في أقرب وقت ممكن.
    Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the panel discussion on preventing and eliminating child, early and forced marriage UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز الذي أعدّته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقة النقاش بشأن منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة
    Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the panel discussion on preventing and eliminating child, early and forced marriage UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز الذي أعدّته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقة النقاش بشأن منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة
    Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the panel discussion on preventing and eliminating child, early and forced marriage UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز الذي أعدّته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقة النقاش بشأن منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة
    The outcome of the meeting consists of our summary of the discussions held. UN وتتمثل نتائج الاجتماع في الموجز الذي أعددناه للمناقشات.
    It is noticeable that the Israeli armed forces' summary of their own preliminary investigations does not repeat this claim. UN ولوحظ أن الموجز الذي قدمته القوات المسلحة الإسرائيلية عن تحقيقاتها الأولية لم يردد هذا الادعاء.
    These summaries will be issued as conference room papers during the session and will also be included in the Chair's summary of the session. UN وستصدر هذه الموجزات كورقات اجتماع خلال الدورة وستُدرج أيضاً في الموجز الذي سيُعده الرئيس عن الدورة.
    President's summary of the third session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN الموجز الذي قدمه الرئيس عن الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    That would not be possible, and I believe that it would also be inappropriate if, in summing up as Chairman of this high-level segment, I were to attempt in any way to set an agenda or create fixed positions. UN فهذا ليس ممكنا، وأعتقـد أنـه لـن يكون ملائما أيضـا إذا حاولت، في الموجز الذي أقدمه بوصفي رئيس هذا الجزء الرفيع المستوى، أن أضع بأي شكل جدول أعمال أو أنشئ مواقف ثابتة.
    We appreciate the outline offered by the Secretary-General on the modalities of such a summit and agree to the dates proposed by him to hold this meeting. UN ونحن نقدر العرض الموجز الذي قدمه الأمين العام بشأن طرائق عقد هذه القمة ونوافق على التواريخ التي اقترحها لعقد هذا الاجتماع.
    17. The Chairperson's summary was neither negotiated nor agreed upon by the participants in the special forum, and is therefore not binding on the Committee, its members, civil society or other organizations that participated in it. UN 17 - ولم يتفاوض المشاركون في المنتدى الخاص بشأن الموجز الذي أعده الرئيس كما أنهم لم يتفقوا عليه. ولذلك فهو غير ملزم للجنة أو أعضائها أو منظمات المجتمع المدني أو المنظمات الأخرى التي شاركت في المنتدى الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد