space assets also play an important role in sustaining strategic stability. | UN | وتؤدي الموجودات الفضائية أيضا دورا هاما في دعم الاستقرار الاستراتيجي. |
The role of universities in developing space capacity was highlighted as a potential tool for developing space assets in developing countries. | UN | وشُدِّد على دَور الجامعات في تطوير القدرات الفضائية، بصفته أداة مُحتمَلة لتطوير الموجودات الفضائية في البلدان النامية. |
The ESA Space Situational Awareness Programme involves guaranteeing the safe operation of European space assets. | UN | يتعلق برنامج التوعية بالأحوال الفضائية، التابع للإيسا، بكفالة أمان تشغيل الموجودات الفضائية الأوروبية. |
Finally, defining proportionality of response to attack is difficult in space, because quantifying the value of space assets is difficult. | UN | وأخيراً، إن تحديد حجم التناسب في الرد على الهجوم صعب في الفضاء نظراً لصعوبة تحديد قيمة الموجودات الفضائية كمياً. |
But it must also be remembered that space assets can be targeted with ground-based systems, thus the PPWT's additional focus on prohibiting the threat or use of force against such assets. | UN | ولكن لا بد أن نتذكر أيضاً أن الموجودات الفضائية يمكن استهدافها بمنظومات الأسلحة الأرضية، ومن هنا التركيز الإضافي لهذه المعاهدة على حظر التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد هذه الموجودات. |
The University of Southampton actively undertakes short-term debris risk assessments of major space assets. | UN | تضطلع جامعة ساوثامبتون اضطلاعا نشطا بتقديرات لمخاطر الحطام القصيرة اﻷجل على الموجودات الفضائية الرئيسية. |
However, the threats to space assets grow with our ever increasing use of outer space. | UN | غير أن التهديدات التي تتعرض لها الموجودات الفضائية تزداد مع تزايد استخدامنا للفضاء الخارجي على نحو مطرد. |
CBMs are also invaluable in themselves in terms of enhancing the safety of space assets. | UN | وتدابير بناء الثقة مفيدة أيضاً في حد ذاتها، حيث إنها تزيد سلامة الموجودات الفضائية. |
This Protocol refers to a Supervisory Authority for maintaining a registry of interests in space assets. | UN | ويشير هذا البروتوكول إلى وجود سلطة مشرفة لتتولى الاحتفاظ بسجل للضمانات في الموجودات الفضائية. |
With respect to space assets, application of the Convention is envisaged by the draft space assets protocol. | UN | وأما فيما يتعلق بالموجودات الفضائية، فمن المتوخّـى تطبيق الاتفاقية بمقتضى مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية. |
This provision allows modification of the functions of the supervisory authority in the draft space assets protocol to accommodate any concerns of candidates that are considering the assumption of the role of supervisory authority. | UN | وهذا الحكم الاحتياطي يسمح بتعديل الوظائف المنوطة بالسلطة الإشرافية في مشروع بروتوكول الموجودات الفضائية لكي تتلاءم مع أي شواغل لدى الجهات المرشّحة التي تنظر في مسألة تولّي دور السلطة الإشرافية. |
It would not be an exaggeration to say that all nations have a stake in protecting space assets and the benefits they provide. | UN | وليست مبالغة أن نقول إن لجميع الدول مصلحة في حماية الموجودات الفضائية والمكاسب النابعة منها. |
On a national basis, there are many different ways to reinforce space security through the protection of space assets. | UN | وعلى مستوى وطني، هناك العديد من الطرق المختلفة لتعزيز أمن الفضاء من خلال حماية الموجودات الفضائية. |
For those reasons, that delegation expressed the view that States parties should be able to make reservations on the non-application of the space assets protocol in various circumstances. | UN | ولهذه الأسباب، أعرب ذلك الوفد عن رأي بأنه ينبغي أن يكون بوسع الدول الأطراف إبداء تحفظات بشأن عدم تطبيق بروتوكول الموجودات الفضائية في ظروف شتى. |
space assets allowed unique capabilities in the observation of oceans, as well as communication and navigation by ocean travellers. | UN | وتتيح الموجودات الفضائية قدرات فريدة في رصد المحيطات، وكذلك الاتصال والملاحة من جانب المسافرين عبر المحيطات. |
Prevention and the preservation of space assets are a common goal. | UN | وصون الموجودات الفضائية والحفاظ عليها هدفان مشتركان. |
Protecting space assets has thus become a serious international security concern. | UN | وبالتالي، أصبحت حماية الموجودات الفضائية من الشواغل الخطيرة على صعيد الأمن الدولي. |
States and international organizations need to encourage the promotion of the development of technologies that minimize the environmental impact of manufacturing and launching space assets to enhance the long-term sustainability of those activities. | UN | على الدول والمنظمات الدولية أن تشجع على العمل على تطوير تكنولوجيات تقلٍِّل إلى أدنى حد من الآثار البيئية للتصنيع وعمليات إطلاق الموجودات الفضائية من أجل تعزيز استدامة تلك الأنشطة في الأمد البعيد. |
States and international organizations need to promote the development of technologies that maximize the reusability or repurposing of space assets. | UN | وعلى الدول والمنظمات الدولية أن تروِّج لتطوير تكنولوجيات تعظِّم من إمكانية إعادة استخدام الموجودات الفضائية أو استخدامها في أغراض جديدة. |
Developing countries faced several barriers to using space-based assets for ocean applications. | UN | وتواجه البلدان النامية عدة حواجز أمام استخدام الموجودات الفضائية في التطبيقات المتعلقة بالمحيطات. |
That delegation also expressed the view that the question of intellectual property and the definition of " space asset " required serious consideration. | UN | ورأى ذلك الوفد أيضا أن مسألة الملكية الفكرية وتعريف " الموجودات الفضائية " يتطلب دراسة جدية. |