ويكيبيديا

    "الموجودون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • located
        
    • who are
        
    • the existing
        
    • by existing
        
    • who were
        
    • who find themselves
        
    • The ones
        
    • is here is
        
    Children located in orphanages in Java and other islands pose the most difficulties to reunification. UN أما الأطفال الموجودون في ملاجئ الأيتام في جاوة والجزر الأخرى، فإنهم يشكلون أصعب حالات لم الشمل.
    Such United Nations personnel as are located in the area are devoted to humanitarian assistance. UN وموظفو اﻷمم المتحدة الموجودون في المنطقة يكرسون أعمالهم لتقديم مساعدات إنسانية.
    The project staff, who are located in the Trondheim police headquarters, offer support for both victims and their next-of-kin. UN وموظفو المشروع، الموجودون في مقر الشرطة في " تروندهايم " يقدمون الدعم إلى الضحايا وإلى أقرب أقربائهم.
    No training or other delay-inducing and costly transitional measures would be required for the judges, who are already in service. UN ولن يحتاج هؤلاء القضاة الموجودون بالفعل في الخدمة إلى التدريب أو غيره من التدابير الانتقالية المكلفة والمسببة للتأخير.
    And that only we exist, and the Sherns who are like animals. Open Subtitles و نحن فقط الموجودون هنا ، و و الشيرين يشبهون الحيوانات
    For example, the Office of Staff Legal Assistance was understaffed, the existing staff lacked experience and the Office's resources were insufficient to meet the growing demand for its services. UN فعلى سبيل المثال، لم يزوّد مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بالعدد الكافي من الموظفين، والموظفون الموجودون تنقصهم الخبرة، والموارد المتاحة للمكتب لا تكفي لتلبية الطلب المتزايد على خدماته.
    Regular maintenance activities were carried out by existing information technology staff. UN ويضطلع بأنشطة الصيانة العادية موظفو تكنولوجيا المعلومات الموجودون.
    United Front fighters located on the islands of the Panj River captured both the district of Emam Saheb and the river port of Sher Khan in Kunduz Province. UN واستولى مقاتلو الجبهة المتحدة الموجودون على جزر نهر بانج على محافظة إمام صاحب ومرفأ شيرخان النهري بمقاطعة قندوز.
    These personnel, located in UNDP country offices, have provided a highly effective support mechanism for UNV field operations. UN ويوفر هؤلاء الموظفون، الموجودون في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، آلية دعم فعالة للغاية للعمليات الميدانية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    The Tribunal serves staff located in duty stations around the world, with each location serving a substantial geographic region. UN ويستفيد من خدمات المحكمة الموظفون الموجودون في مقار العمل الموزعة في جميع أنحاء العالم، ويقدم كل موقع من مواقع المحكمة الخدمات لمنطقة جغرافية واسعة.
    Until recently almost all global manufacturers took no responsibility for their subcontractors, which were often located in Asian and other developing countries. UN فإلى عهد قريب، لم يكن المصنعون العالميون يتحملون أي مسؤولية عما يفعله المتعاقدون معهم من الباطن الموجودون في بلدان آسيا وبلدان نامية أخرى.
    In the present instalment, claimants from Israel are the only claimants located within the compensable area. UN 131- وفي هذه الدفعة، يعتبر أصحاب المطالبات من إسرائيل هم الوحيدون الموجودون داخل المنطقة المشمولة بالتعويض.
    Policy advisors located in regional service centres and global knowledge network facilitators would contribute to this process. UN وسوف يساهم الخبراء الاستشاريون في مجال السياسات الموجودون في مراكز الخدمة الإقليمية والميسرون العاملون في شبكات المعرفة العالمية في هذه العملية.
    Those who are employed in the Civil Service, men and women on the same salary scale receive similar pay. UN وبالنسبة للذين يعملون في الخدمة المدنية، الرجال والنساء الموجودون في نفس سلم الرواتب يتلقون نفس الراتب.
    Those settlers, who are present on our land illegally, have committed many atrocities against our people. UN لقد ارتكب هؤلاء المستعمرون الموجودون على أرضنا بشكل غير شرعي بشاعات كثيرة ضد شعبنا.
    The expectation is that the functions of the positions to redeployed can be absorbed by the existing staff in these locations. UN ويُتوقع أن يتمكن الموظفون الموجودون في هذين المكانين من استيعاب المهام المرتبطة بالوظائف المراد نقلها.
    Administrative backstopping was provided by the existing MINUGUA administrative staff. UN وقام الموظفون اﻹداريون الموجودون في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بتقديم الدعم اﻹداري.
    The Committee recommended instead that the functions be carried out either by existing staff or through redeployment. UN وقد أوصت اللجنة، عوضا عن ذلك، بأن يؤدي تلك الوظائف الموظفون الموجودون حاليا أو موظفون يُنقلون من وحدات أخرى.
    It was also pointed out that programme managers who were not based at Headquarters should make their presentation through videoconferencing. UN وأشير إلى أنه ينبغي أن يقدم مديرو البرامج الموجودون خارج المقر بياناتهم عن طريق الفيديو.
    Nationals of a neutral State who find themselves in the territory of a belligerent State, and nationals of a co-belligerent State, shall not be regarded as protected persons while the State of which they are nationals has normal diplomatic representation in the State in whose hands they are. UN أما رعايا الدولة المحايدة الموجودون في أراضي دولة محاربة، ورعايا الدولة المحاربة، فإنهم لا يعتبرون أشخاصاً محميين ما دامت الدولة التي ينتمون إليها ممثلة تمثيلاً دبلوماسياً عادياً في الدولة التي يقعون تحت سلطتها.
    The ones in the room. Why didn't you do anything? Open Subtitles الموجودون في الغرفة لماذا لم تفعلوا شيئاً ؟
    We won't wall for Mili. Whoever is here is here. Open Subtitles لن ننتظر لميليتسا الموجودون كافون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد