ويكيبيديا

    "الموظفين المبتدئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • junior staff
        
    • junior officers
        
    • JPOs and in
        
    • of the JPOs
        
    • junior personnel
        
    • entry-level staff
        
    • junior Professional Officer
        
    • new staff
        
    • new recruits
        
    Managers in the organizations concerned should devote sufficient time and attention to the development of their junior staff. UN أن يكرس المديرون للمديرين في المنظمات المعنية ما يكفي من الوقت والاهتمام لرفع مستوى الموظفين المبتدئين.
    Most focal points are junior staff who have been assigned the gender-equality portfolio in addition to other responsibilities, and many of them have no gender-equality background. UN فأغلب مسؤولي الاتصال من الموظفين المبتدئين الذين يتولون مسؤولية شؤون المساواة بين الجنسين إضافة إلى مسؤوليات أخرى.
    The Secretariat should ensure the smooth transfer of knowledge from senior to junior staff. UN وينبغي للأمانة العامة أن تكفل الانتقال السلس للمعرفة من قدامى الموظفين إلى الموظفين المبتدئين.
    With a few exceptions, Presidents have not been entrusted with the selection of junior officers. UN ولم تُنط بأي رئيس، مع استثناءاتٍ قليلة، مهمة اختيار الموظفين المبتدئين.
    During the last few years, significant achievements have been made in the harmonization of the eligibility criteria, application of standard job descriptions, guidelines for supervisory activity of the JPOs and in the preparation of the cost estimates of JPO posts, and the harmonization of conditions of service. UN 74- وخلال السنوات القليلة الماضية، تحققت إنجازات كبيرة في مجال تنسيق معايير التأهل وتطبيق التوصيفات القياسية للوظائف ووضع المبادئ التوجيهية لأنشطة الإشراف على الموظفين المبتدئين وتقدير تكاليف هذه الوظائف وتنسيق شروط الخدمة.
    It sets out the obligations of the two parties, how to administer and finance the participation of the JPOs in the work of the organization, and the legal and administrative issues different from the general stipulations of the staff rules of the organization. UN كما تبين التزامات الطرفين وكيفية إدارة وتمويل مشاركة الموظفين المبتدئين في عمل المنظمة، فضلاً عن تحديد المسائل القانونية والإدارية التي تختلف عن الأحكام العامة للنظام الإداري للموظفين في المنظمة.
    The Advisory Committee is of the opinion that the training programmes should focus on a train-the-trainers approach, by means of which, large numbers of junior personnel could be trained in a more cost-effective and efficient way. UN وترى اللجنة الاستشارية أن برامج التدريب ينبغي أن تركِّز على نهج تدريب المدربين، الذي يمكن عن طريقه تدريب عدد كبير من الموظفين المبتدئين بطريقة أكثر فعالية وكفاءة من حيث التكاليف.
    Implementation of the proposed managed reassignment programme will require a shift on the part of programme managers to viewing entry-level staff as an organizational resource and considering junior Professional posts as developmental positions. UN ويقتضي تنفيذ برنامج إعادة التكليف بمهام محددة المقترح أن تتحول نظرة مديري البرامج إلى الموظفين المبتدئين بوصفهم موردا من موارد المنظمة واعتبار الوظائف الفنية اﻷدنى مواقع للتطور الوظيفي.
    It also proposes to maintain an annual provision of $12 million for the junior Professional Officer (JPO) programme. UN وتقترح أيضاً الإبقاء على اعتماد سنوي قدره 12 مليون دولار لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية.
    This is particularly true in Chambers where there is a high rate of attrition among junior staff and where considerable time is required for new staff to familiarize themselves with the work of Chambers. UN ويصدق هذا الأمر خصوصا على الدوائر التي تشهد ارتفاع معدل التناقص في الموظفين المبتدئين والتي يلزم فيها وقت طويل كي يلم الموظفون الجدد بعمل الدوائر.
    The experience and qualifications of the senior staff were reviewed and found to be fully consistent with the highly specialized functions to be carried out; junior staff were found to possess relevant experience and qualifications for assignment to the Section. UN وجرى استعراض لخبرة ومؤهلات كبار الموظفين ووجد أنها تتفق تماما مع المهام الشديدة التخصص التي يتعين القيام بها؛ ووجد أن الموظفين المبتدئين يمتلكون الخبرة والمؤهلات اللازمة لتعيينهم في القسم.
    1988-1989 Spokesperson for the A-grade junior staff at the Federal Ministry of Finance UN 1988-1989 المتحدث الرسمي باسم الموظفين المبتدئين من الدرجة ألف في وزارة المالية الاتحادية
    Yet, focal points are usually junior staff with neither resources to effectively follow up on policies adopted by the entities nor leverage with top management. UN إلا أن المنسقين هم عادة من الموظفين المبتدئين الذين لا يملكون الموارد لمتابعة تنفيذ السياسات التي اعتمدتها الكيانات بفعالية ولا يتمتعون بالنفوذ لدى الإدارة العليا.
    Reports from the field indicate that gender mainstreaming is more often than not an additional or secondary responsibility of a junior staff member. UN فالتقارير الواردة من الميدان تبين أن مهمة تعميم المنظور الجنساني غالبا ما تكون مجرد مسؤولية إضافية أو ثانوية تسند إلى أحد الموظفين المبتدئين.
    Worked in the Legal Advice Department of the Attorney-General's Office with the responsibility of giving legal advice to all government departments, examining, drafting and negotiating international agreements, scrutinizing and approving minutes to the President and supervising junior staff. UN أغسطس 2000: عُهد إليها بمسؤولية تقديم المشورة القانونية لجميع الإدارات الحكومية، ودراسة الاتفاقات الدولية وصياغتها والتفاوض بشأنها، وتمحيص المحاضر المقدمة إلى الرئيس وإقرارها، والإشراف على الموظفين المبتدئين.
    In addition, retired senior language staff have been engaged on short-term appointments both to assist in the training and monitoring of junior staff and to provide substantive language services, with the aim of avoiding any adverse impact of the demographic transition on the quality of services. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الاستعانة بكبار موظفي اللغات المتقاعدين لفترات تعيين قصيرة الأجل للمساعدة على تدريب الموظفين المبتدئين ورصد إنتاجهم، وكذلك لتقديم خدمات لغوية فنية بهدف تجنب تعرض جودة الخدمات لأي تأثير ضار نتيجة لهذا التحول الديموغرافي.
    In addition, the programme assists supervisors in providing on-the-job training to new staff, provides training and orientation to all junior staff recruited or promoted to the Professional level and assists offices away from Headquarters in delivering their own orientation programmes through preparation of guidelines and provision of materials. UN ويوفر التدريب والتوجيه لجميع الموظفين المبتدئين الذين جرى توظيفهم في الفئة الفنية أو ترقيتهم اليها، كما يساعد المكاتب خارج المقر على تقديم برامجها التوجيهية الخاصة بها من خلال إعداد المبادئ التوجيهية وتوفير المواد.
    In addition, the programme assists supervisors in providing on-the-job training to new staff, provides training and orientation to all junior staff recruited or promoted to the Professional level and assists offices away from Headquarters in delivering their own orientation programmes through preparation of guidelines and provision of materials. UN ويوفر التدريب والتوجيه لجميع الموظفين المبتدئين الذين جرى توظيفهم في الفئة الفنية أو ترقيتهم اليها، كما يساعد المكاتب خارج المقر على تقديم برامجها التوجيهية الخاصة بها من خلال إعداد المبادئ التوجيهية وتوفير المواد.
    87. In addition to the compensation fund and the retroactive promotion, the State Department agreed to reinstate four Black junior officers who were dismissed after failing to win permanent positions and to pay $2.1 million in legal fees to lawyers who represented the Black diplomats. UN ٧٨- وباﻹضافة الى مبلغ التعويض والترقية بأثر رجعي، وافقت وزارة الخارجية على إعادة أربعة من الموظفين المبتدئين السود الى وظائفهم وكان هؤلاء الموظفون قد أُقيلوا بعد فشلهم في الحصول على وظائف دائمة وعلى دفع مبلغ ١,٢ مليون دولار كرسوم قانونية للمحامين الذين كانوا يمثلون الدبلوماسيين السود.
    During the last few years, significant achievements have been made in the harmonization of the eligibility criteria, application of standard job descriptions, guidelines for supervisory activity of the JPOs and in the preparation of the cost estimates of JPO posts, and the harmonization of conditions of service. UN 74 - وخلال السنوات القليلة الماضية، تحققت إنجازات كبيرة في مجال تنسيق معايير التأهل وتطبيق التوصيفات القياسية للوظائف ووضع المبادئ التوجيهية لأنشطة الإشراف على الموظفين المبتدئين وتقدير تكاليف هذه الوظائف وتنسيق شروط الخدمة.
    It sets out the obligations of the two parties, how to administer and finance the participation of the JPOs in the work of the organization, and the legal and administrative issues different from the general stipulations of the staff rules of the organization. UN كما تبين التزامات الطرفين وكيفية إدارة وتمويل مشاركة الموظفين المبتدئين في عمل المنظمة، فضلاً عن تحديد المسائل القانونية والإدارية التي تختلف عن الأحكام العامة للنظام الإداري للموظفين في المنظمة.
    In this connection, it reiterates the importance of cost-effective approaches, such as " train-the-trainers " programmes, by which large numbers of junior personnel can be trained in a more efficient way, as well as the need to continue to monitor and evaluate training needs, as indicated in its report on procurement reform (A/59/540, para. 9). UN وفي هذا الصدد، تكرر التأكيد على أهمية الأخذ بنهج فعالة من حيث التكلفة، من قبيل برامج " تدريب المتدربين " ، الذي يمكن عن طريقه تدريب عدد كبير من الموظفين المبتدئين بطريقة أكثر كفاءة، فضلا عن الحاجة إلى مواصلة رصد وتقييم احتياجات التدريب، حسبما أوضحت اللجنة في تقريرها بشأن إصلاح نظام الشراء (انظر A/59/540، الفقرة 9).
    junior Professional Officer/Associate Expert/Associate Professional Officer programmes in United Nations system organizations UN برامج الموظفين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين في المنظمات التابعة للأمم المتحدة
    Continued technical support, advice and mentoring were provided to the National Police Training Academy, with an emphasis on in-service training and training for new recruits. UN وأتيح لأكاديمية تدريب الشرطة الوطنية الدعم والمشورة والتوجيه في المجال التقني بشكل مستمر، مع التركيز على التدريب أثناء العمل وتدريب الموظفين المبتدئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد