Revised methodologies for the salary survey of locally recruited staff were approved by ICSC at its seventy-second session. | UN | وأقرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في جلستها الثانية والسبعين، منهجياتها المنقحة لمسح مرتبات الموظفين المعينين محلياً. |
The mobility proposal for internationally recruited staff was critical in that regard. | UN | واقتراح تنقل الموظفين المعينين دوليا أمر بالغ الأهمية في ذلك الصدد. |
Mission subsistence allowance in respect of 42 internationally recruited staff members is calculated at the rates specified in section I above. | UN | حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه. |
Performance measure: percentage of staff recruited from such States | UN | مقاييس الأداء: عدد الموظفين المعينين المنتمين لتلك الدول |
groupinga Number of female staff appointed Number of male staff appointed | UN | عدد الموظفات المعينات عدد الموظفين المعينين |
Paragraph 21 and figure IX below give further information on the impact of security incidents on nationally recruited personnel. | UN | وتورد الفقرة 21 والشكل التاسع أدناه مزيداً من المعلومات عن تأثير الحوادث الأمنية على الموظفين المعينين محلياً. |
The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٠٠٤ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة. |
The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٤٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة. |
In particular, support has been lent to overseas offices that are developing their own orientation programmes for newly recruited staff. | UN | وقدم الدعم بوجه خاص للمكاتب الخارجية التي تقوم بوضع برامجها التوجيهية الخاصة بها من أجل الموظفين المعينين حديثا. |
Average monthly strength based on the phased deployment of locally recruited staff. | UN | متوسط القوام الشهري على أساس نقل الموظفين المعينين محليا على مراحل. |
The United States delegation inquired into measures being undertaken to assist locally recruited staff not contemplated by the relocation process. | UN | واستفسر وفد الولايات المتحدة عن التدابير التي يجري اتخاذها لمساعدة الموظفين المعينين محليا الذين لم تشملهم عملية النقل. |
55. The Network also considered that it was important that there be equity between international and locally recruited staff. | UN | 55 - واعتبرت الشبكة أيضا أنه من المهم أن يكون هناك إنصاف بين الموظفين المعينين دوليا ومحليا. |
In that regard, it was suggested that the Commission consider applying the anticipated savings to the locally recruited staff. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تنظر اللجنة في توزيع الوفورات المتوقعة على الموظفين المعينين محليا. |
3. Conditions of service of the General Service and other locally recruited staff: | UN | شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محلياً: |
Includes internationally and locally recruited staff, regardless of length of contract. | UN | ويشمل هذا العدد الموظفين المعينين دوليا ومحليا، بصرف النظر عن مدة العقد. |
Applicable to staff recruited on or after the date of implementation | UN | المبالغ المنطبقة على الموظفين المعينين في تاريخ التنفيذ أو بعده |
In the majority of cases, the staff appointed to key positions lack the required skills and experience. | UN | ولذلك فإن أغلبية الموظفين المعينين في مناصب رئيسية يفتقرون إلى المهارات والخبرة المطلوبة. |
It is estimated that a total of 4 international staff and 35 locally recruited personnel would be required. | UN | ويقدر أنه ستكون هناك حاجة الى ٤ موظفين دوليين و ٣٥ موظفا من الموظفين المعينين محليا. |
The number of staff assigned to support this case is reflective of its size and complexity. | UN | ويعكس عدد الموظفين المعينين للعمل على هذه القضية حجمها ومدى تعقيدها. |
The average length of service of staff with permanent appointments has increased by 0.8 years since 1999. | UN | وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999. |
The average length of service of staff holding a fixed-term appointment of one year or more is 7 years. | UN | أما متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين بعقود محددة الأجل لسنة واحدة أو أكثر فيبلغ سبع سنوات. |
Separations of staff on permanent appointments were 13 per cent of the total. | UN | وشكلت حالات انتهاء خدمة الموظفين المعينين بعقود دائمة ٣١ في المائة من المجموع. |
3.2 Improved security and freedom of movement for United Nations and designated personnel, assets and installations | UN | 3-2 تحسين أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المعينين وأمن أصول ومنشآت الأمم المحددة |
The Committee calls for maximum utilization of mission appointees. | UN | وتطلب اللجنة أن يستفاد من الموظفين المعينين في البعثات إلى أقصى حد. |
At the same time, no appointed staff members whose posts are funded from the core budget should be laid off. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يتم تسريح أي موظف من الموظفين المعينين الذين تموَّل وظائفهم من الميزانية الأساسية. |
Training was not always appropriate for project staff, except on the procedures manual, as the theory was that the staff hired for projects would already possess the required skills. | UN | وليس التدريب ملائما باستمرار لموظفي المشاريع، باستثناء ما يخص دليل الإجراءات، إذ تتمثل النظرية السائدة أن الموظفين المعينين لشغل وظائف في المشاريع يمتلكون بالفعل المهارات المطلوبة. |