Production of bottled water for military and formed police personnel through the Mission's water purification plants | UN | إنتاج المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة |
Storage and supply of 10,076 tons of rations and 1,161,500 litres of bottled water for military contingent personnel in 23 locations | UN | تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا |
As a result of installation of water treatment plant in Laayoune, 350 personnel are no longer receiving bottled water supply | UN | لم يعد يتلقى 350 فردا إمدادات المياه المعبأة نتيجة لتركيب محطة لمعالجة المياه في العيون |
When other sources are unsafe, people also often depend on bottled water in particular for drinking purposes. | UN | وعندما تكون المصادر الأخرى غير آمنة يستطيع الناس الاعتماد في كثير من الأحيان على المياه المعبأة وخاصة لأغراض الشرب. |
:: Storage and supply of 10,076 tons of rations and 1,161,500 litres of bottled water for military contingent personnel in 23 locations | UN | :: تخزين وتوريد 076 10 طناً من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعاً |
Establishment and operation of 5 water treatment plants in the Mission area to replace the provision of bottled water in these locations D. Vacancy factors | UN | إنشاء وتشغيل خمس منشآت لمعالجة المياه في منطقة البعثة للاستعاضة عن توفير المياه المعبأة بزجاجات في هذه الأماكن. |
It also included the cost of bottled water to be used on patrols, estimated at $0.38 per 0.75-litre bottle. | UN | كما تضمن تكاليف المياه المعبأة في زجاجات التي تُستخدم في الدوريات وتُقدر بمبلغ ٣٨٠, دولار لكل زجاجة عبوة ٧٥٠, لتر. |
Storage and supply of 1.7 million litres of bottled water for 3,915 civilian personnel in 31 locations | UN | :: تخزين وتوفير 1.7 مليون لتر من المياه المعبأة بزجاجات لتغطية احتياجات 915 3 من الموظفين المدنيين في 31 موقعا |
Fuel reserves, bottled water and rations reserves, strategic deployment stocks, United Nations reserves | UN | احتياطيات الوقود، واحتياطيات المياه المعبأة في قنينات وحصص الإعاشة، ومخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطيات الأمم المتحدة |
Production of bottled water for military and formed police personnel through the Mission's water purification plants | UN | إنتاج المياه المعبأة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة |
Emergency stock of bottled water | UN | المخــزون الاحتياجـي من المياه المعبأة في زجاجات |
Emergency stock of bottled water | UN | المخــزون الاحتياطي من المياه المعبأة في زجاجات |
Bottled water: 2,586,566 litres, or an average of 3.64 litres per person per day for 5,828 troops. | UN | المياه المعبأة في زجاجات: ٥٦٦ ٥٨٦ ٢ لترا، أو ٣,٦٤ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا. |
This increase was approved because UNMIH did not have the ability to provide bottled water for its staff. | UN | وترجع الموافقة على هذه الزيادة إلى أن البعثة ليس لديها القدرة على توفير المياه المعبأة في زجاجات بالنسبة لموظفيها. |
Drinking bottled water and juices so we weren't poisoned. | Open Subtitles | شرب المياه المعبأة في زجاجات والعصائر حتى نحن لم تسمم. |
I get four cases of bottled water, sent to me wherever I am in the world. | Open Subtitles | واحصل على أربع علب المياه المعبأة في زجاجات يرسلها لي أينما أكون في العالم |
In fact, she's looking for someone to endorse her bottled water division. | Open Subtitles | في الواقع إنها تبحث عن أحد كي يؤيد فكرتها بزجاجات المياه المعبأة |
In 15 years, the biggest business in the US is going to be bottled water because we're not going to want to touch the tap stuff. | Open Subtitles | بعد 15 عام أهم صناعة في الولايات المتحدة ستصبح المياه المعبأة لأننا لن نرغب في شرب مياه الصنبور |
This is needed in order to reduce reliance on bottled water and the logistic resources required to ensure that adequate supplies are available at all times. | UN | وهذا اﻷمر لازم لتخفيض الاعتماد على المياه المعبأة في زجاجات، كما أن الموارد السوقية اللازمة ولضمان كفاية اﻹمدادات في جميع اﻷوقات. |
Litres of bottled water were supplied | UN | تم توريد لترات من المياه المعبأة |
The independent expert was also informed that bottled-water quality is monitored and regularly tested, with the Ministry of Health having the power to close any bottled-water producer which is shown to produce poor quality water. | UN | وعلمت الخبيرة المستقلة أيضاً أن جودة المياه المعبأة تخضع للمراقبة والاختبار بانتظام وأن وزارة الصحة تملك السلطة اللازمة لإغلاق أي مصنع للتعبئة إذا تبين أنه ينتج مياه من نوعية سيئة. |